Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Bd

Bd перевод на русский

215 параллельный перевод
Porque é que alguém passa de protagonista de filmes inspirados na BD para a adaptação de Raymond Carver ao teatro?
Зачем вы променяли главную роль в комикс-франшизе... на адаптацию Раймонда Карвера для театра?
Tu tinhas uma carreira, pai, antes do terceiro filme da série de BD.
У тебя была карьера, пап. До триквела комикса.
Ainda me transformo num daqueles tipos que vende BD à porta do "Bloomingdale's".
Я превращусь в парня который продает комиксы у Блумингдейла.
Não. O Capitão Foulenough é uma personagem de BD de um jornal inglês.
Капитан Буремглой - это такой комический персонаж из английской газеты.
Passava as suas tardes na loja a ler jornais, BD, qualquer coisa... até fecharmos.
Он приходил в магазин каждый день... читал газеты, комиксы, всё подряд... до самого закрытия.
Não gosto de BD de terror.
Не люблю хоррор-комиксы.
Achas que apenas trabalhamos numa loja de BD para os nossos velhos?
Ты думаешь, мы просто работаем в магазине комиксов?
Já vos disse que não gosto de BD de terror.
Я уже говорил, что не люблю хоррор-комиксы.
Quando acabar este BD, está bem?
Как только дочитаю комикс, ладно?
Como na BD..
Как в комиксе.
Estava a ler uma BD de terror.
Я читал комикс.
Ficaste excitado por ler uma BD?
Ты испугался, читая комикс?
Foi uma BD de terror, mãe.
Это был страшный комикс, мам.
Era uma BD mesmo assustadora, só isso.
Просто это был очень страшный комикс.
Olha, isto não é uma BD, Sammy.
Слушай, это не комикс, Сэмми.
Um livro de BD electrónico?
Электронный комикс?
- Pois, BD e revistas porcas.
Ну конечно! Комиксы и грязные журнальчики.
- Como numa BD. - Certo.
Спасибо, Джесс.
Com a minha bicicleta, uma pilha de livros de BD, um trenó.
Чтобы у меня был велосипед, читать комиксы.
Podes ler BD connosco.
Почитаем комиксы.
Custou-me 50.000 revistas BD do Bazooka Joe.
Она стоила мне 5000 комиксов "Базука Джо".
estamos ricos e posso comprar muitas revistas de BD cómicas e sabes que mais?
Мы богаты, и я смогу покупать комиксы каждую неделю.
Isso é porque ainda presume que a BD da carta seja Bernadette Daubreuil. Disso não há qualquer prova.
Это лишь потому, что Вы по-прежнему считаете отправительницей письма мадам Бернадет Дюбрей.
É uma história de BD parva.
Всего лишь глупая юмористическая история.
O pessoal da livraria de BD vai ficar parvo!
Ребята из магазина комиксов не поверят.
Personagem de BD preferida?
Любимый мультгерой
A BD da Mary Worth, tem tipos mais importantes do que eu.
Даже эти парни на заднем плане в комиксах про Мэри Уорт... важнее меня.
Agora gosta de carros, BD e GameCubes.
А сейчас его интересуют машины, комиксы и игры.
É uma personagem de BD.
Это комический персонаж книги.
Não sei o que é BD, Larry.
Я не знаю комиксов, Ларри
Como desistires livros de BD, parares de balbuciares, e tu não fazes nada disso.
Забить на комиксы, перестать мямлить. Ты все равно продолжаешь
Sei que esta BD é importante para ti, por isso é importante para mim.
Я знаю этот комикс очень важен для тебя значит он важен и для меня.
Porque fui humilhada em frente a todos, seus conhecedores de moda, super-cromos, amantes da música indie, apanhados de BD, Olhou para mim como se eu fosse uma puta estúpida de Orange County?
Потому что я был унижен перед всеми твоими модными, глупыми, любящими инди фанатами комиксов, которые смотрели на меня как на тупую шлюху из Округа Оранж?
- Sim, olha... O facto de o Zach estar na BD não me traz vantagens a não ser que a Summer saiba.
Да, Зак всё ещё работает с комиксом, но Саммер не знает.
É aquela editora manhosa que tornou o Seth num egocêntrico, ao concordar em publicar a sua BD, e que depois ameaçou processar o Zach se ele abandonasse a B.D.
Это та засранка из комикса, которая сделала Сэта совсем повёрнутым согласившись опубликовать его новеллу и не выпускает Зака из проекта, пригрозив ему судом.
- Verificou isto na BD da sede?
Фернандес.
Está a contar uma história, como numa BD.
Смотри, здесь целая история. как в комиксах.
Estas pinturas encaixam-se como páginas de uma BD.
Смотри, эти картины, они подходят друг к другу, как страницы комикса.
Tudo bem, eu vou tentar. Olha, se tiveres mais alguma coisa que eu possa fazer por ti, eu estarei no meu quarto a ler uma BD e a ouvir rock independente. Óptimo!
Я рискну.
Somos nós numa convenção de BD.
Это, эм, это комедийная вечеринка. Что думаешь?
Não, acho que na verdade nunca li nenhum livro de BD até ao filme e depois...
Нет, на самом деле, Я не прочитал ни одного комикса, пока не получил роль в этом фильме и... С Вами все в порядке?
Escuta, Big Bill, vou trazer-te uns livros de BD.
Не унывай, большой Бил Я принесу тебе комиксы
Há sempre montes de fãs da Guerra das Estrelas nos congressos de BD. Vamos vender-lhes uma Princesa Leia com quem possam masturbar-se.
А мы продадим им принцессу Лею, на которую они смогут заебато подрочить.
Estávamos a pensar numa tartaruga de BD. Os miúdos mantêm-no amigável e amigo da natureza.
Что ж, с открывшимся Indian Point, мы должны быть в состоянии задействовать самую модную репутацию.
Talvez a loja de BD não tenha quadro de anúncios.
Может у магазина комиксов нет доски объявлений.
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
Дополнял, исправлял, синхронизировал с BD :
- S02 E09 "Chuck Versus The Sensei" Tradução e Revisão : Equipa PT-Subs Sincronia : ragbear. com
Дополнял, исправлял, синхронизировал с BD :
É chamado o caso no BD-09395.
Слушается дело номер ВD-09395.
- É o BD.
Во сколько будет машина?
Ripadas e sincronizadas por :
Дополнял, исправлял, синхронизировал с BD : Metalvovan
Vamos divertir-nos.
Дополнял, исправлял, синхронизировал с BD :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]