Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Bec

Bec перевод на русский

36 параллельный перевод
Greg Mundy, da BEC.
Грег Манди из БиБиСи.
Rachel, tivemos problemas com as últimas actualizações da BEC?
Рэчел, у нас есть проблемы с последним обновлением?
Como sabe, a BEC presta toda a assistência aos seus produtos.
Мы заботимся о своих клиентах, ты же знаешь.
Levei a minha irmã ao Le Bec-Fin.
Я водила сестру в "Ле Бек Фин".
Bec...
Ой, Бекка!
- Isto é perfeito, Bec. Precisava de um conjunto de casa-de-banho.
Подарок идеальный, мне это нужно было
- A Bec... Foda-se!
Бек... вот блять.
Tens de experimentar algo novo, Bec.
Бека, попробуй что-то новое.
Eles estavam a algemar-te, Bec.
Я понимаю, но на тебя надели наручники.
Vá lá, Bec, não sejas injusta.
Перестань, это нечестно.
Antes em Bond Street, agora em Tooting Bec..
Раньше они были на Бонд-стрит, а сейчас на Тутинг-Бэк.
Eu sei que podemos chegar a acordo, Bec.
Бэк, я знаю, мы можем прийти к компромиссу.
Bec, diz-me.
Бек, расскажи.
Respira, Bec.
Дыши, Бэк. Дыши, дыши, дыши, дыши.
- Vamos, Bec.
- Ну же, Бэк.
Bec, precisamos de dinheiro.
Бек, нам нужны деньги.
Não é assim tão fácil, Bec.
Все не так просто, Бэк.
Sempre dissemos vamos falar sobre isso no futuro, mas é presente o futuro, Bec, e quero crianças.
Мы всегда говорим, что поговорим об этом потом, но потом уже наступило, Бек, и я хочу детей.
Deus, não há nada de errado contigo, Bec.
Боже, с тобой все отлично, Бек.
Nós tivemos um bom médico, certo, Bec?
У нас был хороший врач. Да, Бек?
Ele está bem, Bec.
Он в порядке, Бек.
- Ora, Bec...
перестань...
- Eu quero voltar para junto da Bec. O quê?
Просто.. я хочу вернуться к Бек.
- Bec?
- Да?
- Bec?
Эй, Бек.
A Bec tem a turné na próxima semana e queremos aproveitar para passar algum tempo juntos.
Ребекка уезжает в тур на следующей неделе, поэтому... Проводим время вместе, пока есть возможность.
- Que tal vires ao concerto da Bec?
И мне нужен напарник. Может придёшь на выступление Ребекки сегодня?
Nunca pensei que te atrapalhasse, Bec.
Я никогда не думал, что мешал тебе, Бек.
Eu sei ler, Bec.
Я умею читать, Бэк.
Bec...
Бек...
Bec.
Эй, Бек!
Tens de sair daqui, Bec.
Бека, ты должна общаться.
Bec.
Эй, Бек.
Respira fundo, Bec.
Дыши глубоко, Бэк.
Bec...
- Бэк..
Ei, Bec.
Эй, Бэк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]