Translate.vc / португальский → русский / Bikini
Bikini перевод на русский
61 параллельный перевод
"Durante a viagem para Bikini, Ahab permanecia no seu camarote, sendo raramente visto.".
Мы пошли к островам Бикини. Ахав выходил из каюты крайне редко.
Deves 520 francos ao Hotel Bikini?
Вы должны мне 520 франков за номер в отеле "Бикини".
"Vou sair do hotel Bikini sem pagar".
"Уехать из отеля" Бикини ", не оплатив ".
"Itsy-Bitsy Bikini"?
"Итси-Битси Бикини"?
Mas por causa dos buracos das balas, não deu para fazer um casaco com ela, Então, mandou fazer um bikini...
Но из-за дыр она не смогла сделать из неё шубу, а потому сшила себе...
Diz-me, tens um bikini?
Наверное, сложно играть там в бридж. - Невозможно вообще, насколько я понимаю.
Quinta-feira... 14 : 30 no Bikini.
В четверг днем он точно будет в "Бикини".
Contente por não termos começado pelas faixas para bikini?
А теперь ты довольна, что мы не начали с зоны бикини?
Professor? Preciso de outro bikini.
Профессор, мне нужен новый купальник.
- Bikini e zukini.
Бикини и Цукини!
Eu usei-a para delinear a zona do bikini.
Я использовала ее для зоны бикини.
Leio Sylvia Plath, ouço Bikini Kill e como tofu.
Я читаю Силвию Плат, слушаю "Бикини Килл" и ем тофу.
Portanto, Jackie, põe um bikini e põe-te em frente à máquina.
Давай, Джеки, надевай бикини и вставай рядом с автоматом.
Michael, eu não vou usar um bikini aqui.
Майкл, я не буду стоять здесь в бикини.
Ok, e se pusesse flyers... com uma foto tua de bikini?
А что если я сделаю флаеры с твоей фоткой в бикини?
Ok, então só precisamos de alguns porta-retratos mágicos com uma foto tua de bikini.
Отлично, теперь мне нужны только маркеры и твое фото в бикини.
Estou a gravar gajas boas a andarem em "bikini".
Я снимаю на видео красивых девчонок в бикини.
GRANDE RE-ABERTURA Meu, aquela de bikini preto estava a micar-te de cima a baixo. Não, não estava.
Чувак, та девочка в черном бикини так тебя разглядывала.
E não é que não vá saber, porque quando fico na casa do lago com as minhas amigas em bikini, o meu pai tem a tendência para aparecer e certificar-se de que'não'precisamos de nada.
Он-то сразу узнает, его не обманешь. Если я на озере с подружками в бикини,.. ... отец склонен откуда-то выпрыгнуть и узнать, не надо ли чего.
Em "Bikini Destinations", Cabo de São Lucas.
Кабо Сан-Лукас в программе "Путешествия в бикини".
Eu posso ver a linha do bikini daqui.
Мне отсюда видно твою линию бикини.
De que importa se a Pauline não posa para revistas de bikini?
Ну и что, что Полина не позирует в бикини для журналов?
Fazemos-lhe a abdominoplastia, mas, só poderá usar biquíni quando lhe aumentarmos os seios.
Мы будем рады сделать вам подтяжку живота, но you're not gonnabe bikini ready until you let usaugment your brea
Estás de bikini?
На тебе бикини?
Se te fizesse sentir mais seguro, a Sarah podia... poderia lá estar, a relaxar, a falar... Num bikini.
Если ты будешь чувствовать себя спокойнее, Сара могла бы быть там, отдыхая, разговаривая... в бикини
Quando falou em bikini bar, pensei : "Não posso deixar que os meus eleitores me vejam num sítio desses."
Когда ты сказал про клуб бикини, я подумал : "Избиратели не должны видеть меня в таком месте".
Talvez esteja em Honolulu, ou no "anatol" de Bikini.
Может он сейчас в Гонолулу. Или на Атолле Бикини!
Para Honolulu, ou para o Atol de Bikini...
В Гонолулу или на Атолл Бикини.
Eu num bikini na minha idade?
Ты можешь представить? Меня в бикини. в моём возрасте?
Tempo para usar bikini.
Пляжная погода.
Vejam só quem está com um bikini todo estiloso!
Ой, а кто это у нас в таком крошечном купальничке?
Se quiserem, posso ser a rapariga de bikini no ringue, se é o que precisam para se enfrentarem.
я буду выносить табличку на ринг, если это необходимо, чтобы посмотреть, как вы двое будете дратьс €.
A não ser que você desconsidere o tamanho do bikini da minha namorada.
Хотя... знаешь, что на самом деле ровное? застежка на бикини моей девушки.
Tudo bem, duas se contarmos com o avental de grelhados em forma de bikini.
Ладно, два, если считать фартук для барбекю с рисунком тела в бикини на нем.
Você realmente quer sugerir que a Pouco a Sra. Dodd Bikini tem o mesmo mérito A Lista de Schindler?
Вы действительно хотите предположить, что небольшой стриптиз мисс Додд, несет такой же смысл, как и в "Списке Шиндлера"?
Localizando rapariga em bikini.
Девочки в бикини.
Por isso vou precisar que me paguem com a parte de cima do bikini.
Поэтому вынужден попросить вас расплатиться своими лифчиками.
Comprei um bikini novo, por isso bebidas na piscina ficam na conta delas.
У меня новенькое бикини, так что халявная выпивка у бассейна обеспечена.
Nem que circulasse por aí de bikini cintilante.
Они не заметят, если я буду снимать копии бумаг в бикини.
Ou "Khloe faz depilação bikini"?
или "Хлое делают эпиляцию зоны бикини"?
Porque fica bem de bikini.
- Потому что она сногсшибательна в бикини
"Era uma vez, debaixo do mar, " havia uma pequena vila chamada Bikini Bottom.
" Давным-давно, где-то на морском дне существовал маленький городок под названием Бикини-Боттом.
Ele adorava fazer Hambúrgueres para o pessoal de Bikini Bottom, tal como eles adoravam comê-los.
Он любил готовить крабсбургеры для жителей Бикини-Боттом не меньше, чем те любили их есть.
E a toda a Bikini Bottom!
Для всего Бикини-Боттом!
E, então, Bikini Bottom tornou-se um antro apocalíptico para sempre.
Вот так Бикини-Боттом навсегда превратился в сточный колодец в преддверии конца света.
Olha o que aconteceu a Bikini Bottom.
Ты посмотри, куда катится Бикини-Боттом.
Agora, as notícias de Bikini Bottom!
А сейчас новости Бикини-Боттом!
Perch Perkins em directo da baixa de Bikini Bottom.
Окунь Перкинс в прямом эфире из центра Бикини-Боттом.
Gary, eu e o Plâncton precisamos que nos ajudes a encontrar a fórmula e a salvar Bikini Bottom.
Гэри, помоги нам с Планктоном найти рецепт крабсбургера и спасти город.
Acho que vão ter de mudar o nome de Bikini Bottom para Vila Sujidade.
Похоже, город пора переименовывать в Помойку Боттом.
Onde está o meu bikini?
Где мой верх?