Translate.vc / португальский → русский / Bis
Bis перевод на русский
81 параллельный перевод
Bis! "Magnifique"!
Бис! Великолепно!
Sete bis que fiz. Arranjas um fosso imaginário onde difícilmente cabem 50 músicos...
Там оркестра едва ли 50 человек умещается...
Estão prontos a comer as próprias vísceras e a querer bis.
Они готовы сожрать собственные кишки и попросить добавки.
Bis!
Браво! Бис!
"Doghouse" como bis, cara.
'ДогХауз'это как выход на бис, парень.
Pra que fazer com que aplaudam e peçam bis?
Что заставляет этих людей хлопать, чтобы мы вышли снова?
E a sua bis, bis, bis, bis bisavó fornicou um preto.
- И... и твоя пра-пра-пра-пра-прабабка ебалась с черномазым.
Bom, que tal um bis?
Выйду ещё разок, на "бис".
- Sim, mas não contes com um bis.
Да. Но Дон'т ожидать на бис.
- Deem-me os vossos bis.
- Дайте мне ваши идентификаторы.
Bravo, bravo, bis.
Браво! Браво!
Boulevard Maurice Barrés, eu sabia que era no Bois, 57 bis, Boulevard Maurice Barrés, em Neuilly.
Бульвар Барреса. Это возле парка. - Бульвар Барреса, 37-А.
Há-há um churrasco com os bis-biscoitos de carvão.
У нас есть гриль и угoльки.
Mostrou-me fotografias dos seus bis-netos.
Часто улыбалась и показывала мне фотографии своих правнуков.
Bethany, é a... bis-bis-bis - bis-bis-bis... bis-sobrinha de Cristo.
Ѕифани €, ведь ты пра, пра, пра, пра, пра, пра, правнучата € плем € нница'риста.
O Ernie era apenas o meio para atingir um fim. O truque era usar os cartões e os BIs em locais diferentes, para que não fosse localizado.
Прежде чем мы перейдём к рассмотрению такой крайней... и решительной меры, как отзыв иммунитета нашего дипломата мы должны быть уверены в его виновности.
Assobiando e marcando o ritmo no chão... Gritando e pedindo bis da atração...
* Выть, орать, просить еще. *
Eles vão pedir bis...
* И они попросят еще! * - Протестую!
Bis!
Биззз!
Se estás aqui para ouvir os Shaggarats, perdeste por pouco o quarto bis.
Если ты здесь из-за Шэггаратс, то ты только что пропустила четвертое исполнение на бис.
Os nossos bis falsos dizem que temos 20.
Эм... в наших поддельных удостоверениях написано, что нам всего лишь 20.
Bis!
Бис!
Senhoras, preciso de ver os vossos bis.
И так дамы.
Revisão : Tico
Goldy, luba89, Deus _ Ex _ Machina, tata _ bis, longer, gizmou, Fibencia, TewMiewell ArsTuilindo, jusus, pilot, SunkaZlo, pvd, Nicta ambusher, ultra _ sab, L1953S, koreapower, nikolaije, bobz, vnevse, JumPS vugzzz, masyan _ ka _ ya, Hot _ mess, Ul1ss, makarka
Preciso que vocês vão para casa, peguem nos vossos bis, algum dinheiro e naquilo que consigam meter em algumas malas.
Вы должны пойти домой, взять документы, деньги, и самые необходимые вещи.
- Podemos ter um bis seu?
Можем ли мы уговарить тебя спеть на бис? Конечно
Corra, Bis!
Беги, Бис!
Belo discurso, Bis.
О, оригинальная мысль!
- Bis, um presente.
– Бис, подарок!
E que tal um "bis", para os meus bebés?
Может, исполнишь "на бис" для моих детишек!
Quer mesmo continuar com este fiasco até à condição do princípio ne bis in idem?
Вы действительно желаете продолжать это фиаско, под угрозой уголовного наказания за клевету
bis falsos?
Фальшивые удостоверения?
A Haley tentou arranjar bis falsos para ela e para umas amigas.
Хэйли пыталась достать себе и своим друзьям фальшивые удостоверения.
Nunca precisámos de falsificar bis na quinta.
Нам не нужны были фальшивые удостоверения на ферме.
Pensa em como brilharás no bis final
♪ Подумай, как будешь сиять на бис
Eles exigiram um encore, mas nós pensavamos : ( encore = um bis, pedir mais uma música ) "Senhor, será que ele vai aguentar?"
Его вызывали на бис, а мы думали : "Боже, выдержит ли он?"
E pediram outro bis, e eu só pensava :
И его опять вызвали на бис, и я говорю :
Bis spater.
Бишшпайтер.
Bis!
- Ура! - На бис!
Bravo. Bis, bis.
Восторг, восторг!
Sim. E antes de começar os bis, parece que foi retocar a maquilhagem.
- Да. И вместо выхода на бис побежала пудрить носик.
Não quero ver os seus planos para um bis. Tu queres?
Я не хочу знать о его планах на бис, а ты?
Para que precisa de um bis? É um bis.
Зачем ей понадобилось выходить на бис?
O que fazes por um bis?
Что ты делаешь на бис?
310-bis.
Номер 310-б.
Bis!
Еще!
Bis!
- Еще!
Bis!
Эврика!
Chacinou famílias para lhes roubar os cartões de crédito e bis.
- Не важно.
Bis...
Бис...
Bis?
Бис?