Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Blues

Blues перевод на русский

306 параллельный перевод
Um novo arranjo de um grande clássico de rhythm e blues.
Новая ритм блюзовая аранжировка старого хита
E... a gravação de "Potato Head Blues" do Louis Armstrong.
И... "Блюз картофельной головы" в записи Луи Армстронга.
Começaram a tocar o'Blues'por um Planeta Vermelho.
Они разочаровались в красной планете.
Aqui, meus senhores, é a fina residência dos "Elwood Blues".
Вот, господа, элегантное жилище Элвуда Блюза.
Quem, nesta mesa, pode honestamente dizer... que tocou melhor ou que se sentiu melhor do que... quando estava com os Blues Brothers?
Кто за этим столом может сказать, не кривя душой,.. что ему игралось лучше, а на душе было легче, чем тогда,.. когда они были с Братьями Блюз?
Vocês eram a espinha dorsal... o centro nevrálgico de uma grande banda de rhythm-and-blues.
Вы были становым хребтом... нервным центром великой ритм-энд-блюзовой группы.
Os Blues Brothers!
Братья Блюз!
Não venhas com os Blues Brothers
Don't give me the Blues Brothers
Uma vez aluguei aqui umas colunas... para a minha banda... Os Blues Brothers. Olá, Ray.
Я уже однажды брал у тебя пару колонок... для моей группы... "Братья Блюз".
- Chama-se Elwood Blues.
- Его зовут Элвуд Блюз.
O Sr. Blues há-de pôr o pé na poça.
Мистер Блюз обязан облажаться.
Blues Brothers! Devia dizer, "Noite Única... o regresso triunfante dos Blues Brothers". Deve ser algum engano.
Это надо читать "Только сегодня вечером... триумфальное возвращение" Братьев Блюз ".
Somos os "Good Old Blues Brothers Boys Band" de Chicago.
Мы - "Славные Парни Братья Блюз" из Чикаго.
Proponho que se dê aos Blues Brothers mais uma oportunidade.
Дадим братьям Блюз еще один шанс.
Só esta noite, os fabulosos Blues Brothers... num concerto de Rhythm and Blues... na sala de baile do Palace Hotel, Estrada 16...
Только сегодня, знаменитые "Братья Блюз"... Ритм-н-блюзовое ревю... в бальном зале Палас Отеля, шоссе 16... озеро Вазапамани.
Os fabulosos Blues Brothers... num show da Banda.
Знаменитые "Братья Блюз"... Выступление шоу-группы.
- Os Blues Brothers.
- "Братья Блюз".
- Show de Rhythm and Blues.
- Ритм-н-блюз ревю.
O show musical dos Blues Brothers.
Знаменитые... "Братья Блюз" в сногсшибательном ревю.
Só esta noite, de Chicago... os fabulosos Blues Brothers... o show de Rhythm and Blues... para o seu prazer de dançar.
Только сегодня, из Чикаго... знаменитые "Братья Блюз"... в ритм-н-блюзовом ревю... танцевальная программа...
" Só esta noite, os Blues Brothers... num genuíno show de Rhythm and Blues.
"Только сегодня," Братья Блюз "... настоящее ритм-н-блюзовое шоу.
Não vejo esses Blues Brothers.
Что-то я не вижу здесь братьев Блюз.
Dêem as boas-vindas, vindos de Calumet City, Illinois... a banda de Joliet Jake e Elwood Blues.
Поприветствуем от имени Каламет Сити, Иллинойс... шоу-группу Джолиет-Джейка и Элвуда Блюза.
Os Blues Brothers!
"Братья Блюз"!
Talvez fosse melhor pensar em ir atrás dos Blues Brothers?
Не хочешь подумать о погоне за Братьями Блюз?
Um Joliet Jake Blues... um Elwood Blues.
один Джульет-Джейк Блюз,.. один Элвуд Блюз.
Uso de violência desnecessária... na detenção dos Blues Brothers foi aprovada.
Применение неоправданного насилия при задержании братьев Блюз разрешено.
Você sabia que as raízes sociais do jazz... vão fundo nas canções folclóricas negras, o blues?
Букин, знаешь ли ты, что социальные истоки джаза начинаются из подлинных негритянских песен, так называемых, блюзов?
- Blues japoneses.
- Японский блюз.
É uma estrutura de blues, em si.
Значит, блюзовое вступление.
Têm o direito de cantar os blues.
Есть право петь песенки.
QUEM É QUEM NOS BLUES
Шелдон Харрис.
Músico de Blues Baleado em Rixa Suspeito Preso em Harlem
Блюзовый музыкант убит в драке, в Гарлеме арестован подозреваемый.
Não é o Willie Brown a que Robert faz referência em "Crossroad Blues"?
- Значит, вы не тот Вилли Браун, которого Роберт позвал играть в "Перекресток-Блюз"
Sou um músico de blues.
Я блюзмен.
Um músico de blues.
Блюзмен?
Long Island, o famoso viveiro dos músicos de blues.
Лонг-Айленд. Прославленная родина настоящих блюзменов.
Músico de blues de Long Island.
Блюзмен с Лонг-Айленда.
O famoso músico de blues de Long Island veio visitar-me outra vez.
С очередным визитом явился знаменитый блюзмен с Лонг-Айленда.
- E achas-te músico de blues?
- И ты считаешь себя блюзменом?
Tens de cá estar antes da meia-noite, todos os sábados, e aprende os blues.
Будь здесь до 12-ти каждый субботний вечер и ты поучишь их блюзу.
Poderia ser o meu cartão de visita no mundo dos blues.
Она могла бы открыть мне дорогу на блюзовую сцену.
- Porque sou um músico de blues.
- Потому что я - блюзмен.
Queria aprender blues dos bons e tornar-se famoso.
Он хотел разучить поистине хороший блюз и сделать себе имя.
- Há livros sobre as lendas dos blues.
- Да, есть уйма книжек о блюзовом фольклоре.
Estás no Mississippi, na terra dos blues precisamente na Highway 61.
Ты же в Миссисипи, на родине блюза и стоишь на трассе 61.
É o que um músico de blues usa aqui.
В этот штате такие носят блюзмены.
Há muitos bons músicos de blues em Greenville.
Много отличных блюзменов родом из окрестностей Гринвилля.
Se quiseres tocar os blues do Delta, tens de usar um slide.
Если хочешь играть миссисипский блюз надо использовать слайдер.
- Somos músicos de blues.
- Мы блюзмены.
Blues por um Planeta Vermelho
Блюз красной планеты

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]