Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Boise

Boise перевод на русский

90 параллельный перевод
Primeiro, creio que temos cerca de uma semana antes do McCoy chegar, mas não podemos ter a certeza onde ele vai chegar, Honolulu, Boise, San Diego.
Во-первых, думаю, мы появились за неделю до прибытия Маккоя, - но мы не уверены. - Где он появится,
Onde pensam que estamos? Em Boise, no Idaho?
Да вы что, с луны свалились?
É por isso que não fazem filmes chamados : Ataque Nocturno a Boise, Idaho ou...
Boт пoчeмy нe cнимaют фильмы типa "Hoчнoй peйд в Бoйce, штaт Aйдaxo"
- Acho... que os meus amigos já sabem que voltei de Boise.
Как видят мои друзья, из Бойзе вернулся я.
Estou a seguir este caso desde que chegou ao escritório do Boise.
Месяц назад дело передали нам. Я смотрю в оба.
Às vezes para lugares ridículos como Cincinnati, ou Boise, no Idaho.
Иногда в абсурдные места вроде Цинциннати... или Бойсе, Айдахо.
Aposto 50 dólares que vai para Boise.
Я получил $ 50 на Боузи.
Está aberta a audiência do Tribunal Superior de Boise, presidida pelo Juiz Carmody.
Верховный Суд Бойза заседает. Заседает судья Комеди.
Estou preso em Boise sob o nome de Jonathan Liebling.
У меня машина в Бойзе, Айдахо. На имя Джонатана Лейбниха.
Prenderam o tipo em Boise, mas deixaram-no ir.
Парень был в Боуз. Они его отпустили.
- Volto a contactar-te em Boise.
- Мы выйдем на вас в Бойсе.
A Boise no Idaho.
Бойсе?
Que tal "Boise"?
Может быть "Бойс"?
- Boise?
- "Бойс"?
- Qual o problema com Boise?
- Что с ним не так?
Nós vamos fazer papéis que mexem com o psicológico, Bree. E uma palavra engraçada como Boise pode estragar tudo.
У нас будет психологическая ролевая игра, смешное слово вроде "Бойс" разрушит настроение.
Boise é melhor.
"Бойс" сойдет.
Doravante, são os Cranes de Boise, no Idaho.
Теперь вы будете семьёй Крэйнс из БОйсе, штат Айдахо.
Highland vs Boise
Хoчу увидеть xopoшее вбpaсывaние!
Transferiram-me para outra filial... em Boise.
Они перевели меня в другое отделение... в Бойсе.
Lembra-te de me escrever quando chegares a Boise para saber onde te encontrar.
Обещай, что черкнешь мне, когда доберешься до Бойса, чтобы я знал как найти тебя.
Não vou para Boise, Ave.
Я не еду в Бойс, Эйв.
Luke. - Boise.
- В Бойзи.
Esta é Dorris Archer, a terceira mulher a desaparecer em Boise, Idaho este ano. Juntamente com Paula Renmar e Samantha Rush.
Это Дорис Арчер, третья женщина, пропавшая без вести в этом году в Бойсе, штат Айдахо наряду с Полой Ренмар и Самантой Раш.
Garcia, consegues rastreá-lo até Boise?
Гарсия, ты можешь отследить его назад, до Бойси?
Localizei a rede do suspeito em Boise. E é o wireless da vítima.
Я определила сеть, которой неизвестный пользуется в Бойсе, это беспроводная связь его же жертв.
A polícia de Boise está a usar várias teorias.
Сейчас полиция Бойсе разрабатывает несколько теорий.
Holda era de Boise, Idaho, onde trabalhava como contabilista. Mas as impressões digitais dizem Senhor Lindow, de Chicago, procurado por assalto, violação e assassinato.
Хальда родом из Бойсе, Айдахо, где он работал бухгалтером, но вот его отпечатки оказались отпечатками мистера Линдона из Чикаго, разыскиваемого за нападение, изнасилование и убийство.
A bomba no liceu de Boise, não foi?
Подрыв школы в Бойсе, да?
Departamento de Polícia de Boise.
Полицейский департамент Бойса.
Pensei que os Slades tivessem abandonado Boise.
Я думал, что Слейды собираются уехать.
A polícia de Boise ofereceu protecção a cada um desta lista.
Полиция Бойсе предлагает всем людям из списка полную защиту.
- Boise? Bingo.
Бойсе?
E não se esqueçam de que concordámos em dar apoio ao Boise Memorial na cirurgia das gémeas siamesas, portanto as vossas equipas que estejam amanhã na entrada, o mais tardar às 22 : 00 e prontas para partir.
Спасибо. И давайте не забывать, что мы согласились ассистировать клинике Бойс в их операции по разделению близнецов, так что убедитесь, что ваши команды готовы покинуть вестибюль не позже 10 вечера завтра.
Queres rever alguma coisa sobre as gémeas siamesas antes de partires para o Boise?
Ты не хочешь что-нибудь еще узнать о разделении близнецов, прежде чем ты отправишься в Бойз?
Por acaso ia levar-te as biografias dos médicos do Boise mas já que estão aqui os dois, dou-tas já e assim posso ir-me embora.
Вы знаете, на самом деле, я просто хотела рассказать вам о новостях из Бойза, но так как вы оба здесь, я просто отдам это вам, и таким образом, я могу... уйти.
- Não, não vais para o Boise, porque já não representas este hospital!
Нет, ты не можешь поехать в Бойс, потому что ты больше не представляешь эту больницу!
Fala a Dra. Sheehan do Boise Memorial.
Это доктор Шихен из Бойс Мемориал.
O segundo metacarpo sofreu danos, mas a primeira articulação estava toda partida. Em Boise fizeram um fixador externo.
Была повреждена вторая метакарпальная кость, а первое метакарпальное сочленение было полностью разрушено, так что в Бойз установили внутреннюю фиксацию.
Eu fui até ao Boise, mas não me deixaram entrar.
Я прилетала в Бойз. Я была там, но меня не впустили.
Do Boise?
Больницы "Бойз"?
Vamos começar com o porquê da sua equipa ter voado para o Boise Memorial naquele dia.
Хорошо, давайте начнем с того, почему ваша команда полетела в госпиталь Боиса в тот день.
O Boise pediu-nos ajuda para a separação de gémeos siameses.
Бойс попросил нас помочь с разделением сиамских близнецов.
Eu acabei de transferir de nossa localização em Boise
Ох, вы девчонки питали надежду на меня!
A minha próxima paragem é Boise, Idaho.
Я направляюсь в Айдахо.
Que tal em Boise?
Как насчет Бойсе?
Boise?
Бойсе?
Boise.
Бойсе.
Porquê em Boise?
Почему Бойсе?
Qual é o mal de Boise?
А чем плох Бойсе?
Estou em Boise, Idaho.
Где я?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]