Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Bonus

Bonus перевод на русский

89 параллельный перевод
Bons salários em dólares americanos bonus de incentivo, serviço de saúde e previdência,
Если он у вас конечно есть.
Os primeiros 300 a assinarem vão receber um bonus.
Регистрация начнется в 9 утра.
Os seus rendimentos como sócio e os bonus ascenderam a $ 972,000 no ano passado.
Заработок и премии вашего партнерства в прошлом году составил $ 972,000.
Os seus rendimentos como sócio e os bonus ascenderam a $ 972,000 no ano passado.
Эй, эй! Как значимый сотрудник и мужчина, знающий о чувствах, возможно, именно вы должны поговорить с Ричардом.
- Bonus!
Бонус!
- E eu fiz sociedade... e um bonus que pagaria 200 pianos.
И премию, на которую можно купить двести горшков.
Preciso de um bonus razoável porque estou em vias de comprar a casa dos meus pais...
Мне очень нужен бонус. Ведь я как раз собрался купить дом моих родителей...
Mas desde o "uplift" vaginal sinto-me mais atraente e confiante e o bónus é fim de incontinência quando jogo golfe.
Я чувствую себя более привлекательной и более уверенной, and the bonus is no pesky incontinence when I swing that golf club.
Este ponto de vista omniciente tem algumas surpresas bonus! Não!
Рассказ от третьего лица иногда имеет крайне приятные бонусы! Нет!
Bonus.
Бонус.
Como em, o meu cheque bonus de fim de ano!
Так точно, мой бонусный чек на конец года
Também ganhaste um grande cheque bonus.
You got a huge bonus check, too.
Assim estou a ficar menos contente com este cheque bonus.
И я уже не так рад премии.
Vou levar o resto do meu bonus ao clube strip de Deus.
Я отдам остатки своей премии в стрип-клуб самого Бога.
Entretanto, para vocês, trabalhadores semi-especializados não haverá bônus de Natal.
Однако, для вас, полуквалифицированные работники премий не будет.
Graças a Deus pelo bônus de Natal do Homer.
Слава Богу, что есть рождественская премия Гомера.
Ah, é, meu bônus de Natal.
О, да, моя рождественская премия.
Acho que tem algo a ver com seu bônus de Natal.
Я думаю что это как-то связано с твоей рождественской премией.
Não ganhei bônus este ano. Mas farei tudo para que não fiquemos sem Natal.
Я не получил премию, но чтобы мы не пропустили Рождество, я сделаю что угодно.
Não recebi meu bônus de Natal.
Я не получил рождественскую премию.
Papai sempre estava em seu escritório investindo em bônus americanos.
А отец всегда вкладывал деньги в Американские облигации.
Bônus da Tesouraria. Ou podemos guardar seu dinheiro em um colchão grande.
Или можем взять все ваши деньги, и бросить их там, в большом матраце.
Bonus.
- Бонус?
Será que o bônus de um milhão de dólares quando ele alcançar as 1500jardas, não teve influência nisto?
Не побежал ли он за призовым миллионом, обещанным ему если наберёт 1 500 ярдов за сезон.
Sem bônus...
Бонусов нет...
Não, Vendi todos os meus bônus.
Все свои ценные бумаги я продала.
As outras empresas tem bônus, pensões, Aqui tem uma lista.
Не знаю, известно ли тебе это, но есть у нас такое понятие, как льготы для сотрудников.
Vamos chamar de bônus.
Назовём это премией.
Pai, tem um grande bônus para você.
А вот тебе ещё премиальные.
E um bônus engraçado é que devido ao stargate deles estar tão... próximo de nosso planeta... nós não podemos discar o nosso stargate.
До тех пор пока они могут поддерживать луч, оружие продолжает работать. О, и веселая добавка, поскольку их врата очень близко от наших, мы не можем их открыть. Мы застряли.
Aqueles questionários influenciam os nossos bônus.
От этих отзывов зависят наши бонусы.
Mas este bonús parece que o conseguiu animar.
Но эта небольшая привилегия вроде бы его подбодрила.
O bônus dessa aula pode começar agora.
Эти протезы меня начинают понастоящими раздражать.
Espero que receba um bônus pelo risco...
Надеюсь, вы получите бонус за риск.
O que acha disso como um bônus?
С чего бы?
Vou receber aquele bônus afinal.
Я все-таки получил эту премию.
Assim não me lembro de ter morrido. Sem dúvida é um bônus.
Зато я не помню, каково это умирать...
Meu Deus, tudo isto é um bônus!
Это, несомненно, плюс.
E que baixou os mapas de bônus.
- Да и бонусные карты скачал. - Пицца?
Bônus se conseguir encontrar algo que nos dê alguma vantagem em Washington.
Дополнительные очки, если мы сможем найти что-то, что добавит Уэдэку весу в Вашингтоне.
Gordos bônus de fim de ano.
большие бонусы.
Deixe-me falar de alguém que não ganhou bônus, quando toda a gente estava a receber bónus.
ƒавайте € назову вам им € того, кто не получил бонуса, в то врем € как все остальные получали. Ёто был — энт ƒенис.
E o doutor decidiu te dar um bônus.
О, э, туалет прямо по коридору. Я знаю, где он.
E o doutor decidiu te dar um bônus.
И ещё доктор решил сделать вам подарок.
Tinha-o recrutado na nona ronda. Sem bônus de assinatura.
Я бы взял вас в девятом раунде, без выплаты при подписании.
Não recebemos nenhum bônus por confissões.
Ваше признание здесь ни при чём, месье.
Isso foi só um bônus.
Никто не ставил цели напугать нас, это просто пошло в придачу.
O que foi? Os bônus de Wall Street não eram suficientes para você?
Что такое, премий с Уолл-Стрит уже не хватало?
E com bônus.
Даже есть бонус...
O que significa que não há horas extraordinárias nem bônus de Natal.
Значит, ни вам сверхурочных, ни бонусов.
Escuta, queria dar-te um belo bônus natalício.
Слушай, хочу вручить тебе хороший рождественский бонус.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]