Translate.vc / португальский → русский / Boogie
Boogie перевод на русский
32 параллельный перевод
É como as Irmãs Andrews depois da "Boogie Woogie Bugle Boy"
Взять хоть сестёр Эндрюс.
- "Boogie Nights"! E "O Agente Disfarçado".
Это тебе за "Дом большой мамочки"!
Boogie Nights.
"Ночи в стиле буги".
É o Mesa e o Hiwatt.
Усилители Mesa Boogie ) и ХайВат ( прим. автора : Легендарные ламповые усилители ).
Boogie!
Эй, Буги!
Desde então, o pequeno Boogie é o homem da casa.
С той поры стал убогий у нас в семье за главного.
Tenho os Boogie Buns.
Ладно. Это заводная штучка.
Somos agora os "Krispy Kreme McDonalds Jamtastic Roller Boogie Prawn Experience."
Теперь мы "Криспи Крим Макдональдс Джемтастик Роллер Буги Прон Експириенс."
Mais boogie!
Больше буги.
Boogie, não faças isso.
Козюля, не надо. Там же микробы.
Uma dúzia de robôs Boogie!
Заводные роботы! Дюжина "Буги-вуги"!
Adoro a "Boogie Shoes".
А я люблю "Boogie Shoes."
O meu primo Boogie, pode instalá-las de graça.
Мой кузен может установить их бесплатно.
Estava concentrado no meu boogie.
Я был весь в танце.
- Desculpa Boogie.
Прости, Буг.
Boogie! E a conversa de amigos?
Буг, как же наш мужской разговор
Ouvi o nome dele numa péssima apresentação de boogie and blues.
Я услышал его имя в одной грязной, зажигательной, буги-блюз композиции.
Liberace! Agora, esta próxima parte do'boogie-woogie'é tão estranha que exige uma explicação.
Либерачи! Эта часть буги-вуги такая странная, её следует растолковать.
É chamada pausa do'boogie-woogie'.
Она называется пауза в буги-вуги.
Agradeço-vos a todos por me acompanharem neste'boogie-woogie'.
Я очень вам всем благодарен за то, что поучаствовали в этом буги-вуги.
Ando a tocar este'boogie-woogie'em oito tempos no compasso.
Я играл это буги-вуги на восемь долей в такте.
Mede apenas 30 cms de altura... com seis rodas num sistema de suspensão Rocker-Boogie... que foi originariamente desenhado pela NASA para os veículos de Marte... para lhes permitir viajar sobre o terreno rugoso de Marte.
Он чуть больше 30 см высотой, у него шесть колес на системе подвески Рокер-Боги, которая была разработана НАСА для их марсоходов, чтобы передвигаться по неровной поверхности Марса.
E temos trabalho para fazer, por isso calça os teus sapatos de dança e vamos ao Boogie.
Нас ждёт работёнка. Надевай хрустальные туфельки, едем на бал.
- Nina, tranca o Boogie.
- Нина, запри Буги в своей комнате.
Quer dizer, mau como a parte de "Boogie Nights - Jogos de Prazer" após o Mark Wahlberg se masturbar na carrinha.
Как в "Ночах в стиле буги", когда Марк Уолберг дрочит в машине.
Ele lidera os Soldado Nation em Boogie Down.
Глава Сольдадо Нэйшн из Бронкса.
Nenhum de nós sabia ao certo, mas sempre suspeitamos que o Boogie Down Bob tinha alguma coisa a ver com isto.
Никто из нас не знал наверняка, но мы всегда подозревали, что Буги Доун Боб имеет к этому отношение.
O Boogie sabia da nossa dor.
Буги знал нашу боль.
Estava tipo "Boogie Nights."
Как в "Ночах в стиле буги".
Contrabando de órgãos dos Boogie Board Bandits?
Органы с чёрного рынка от бандитов-сёрфингистов?
"I Love to Boogie".
- "Я люблю буги".
Anda lá, Boogie.
Бери, Буги.