Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Breakers

Breakers перевод на русский

25 параллельный перевод
São donos de "The Breakers", na Praia de Miranda.
Им принадлежит имение в Миранда Бич, Брекерс.
algumas coisas. É o dono de "The Breakers".
Кампании Эдмонда принадлежит фирма "Брекерс".
Fizeram-me perguntas sobre "The Breakers". Não dei um pio, mas não gostei da cara deles.
Эти ребята спрашивали меня про Брекерс, я им ничего не сказал....... но мне не понравилось выражение их лиц.
Newport, Rhode Island terra de New England mais elegante e estados históricos os Breakers, Rosecliff, e a exclusiva Cherrywood Manor o palácio da Marguerite Pewterschmidt,
Ньюпорт, Род-Айленд дома в Новой Англии, самые элегантные исторические поместья Брикерс, Розклиф, и изысканый Черривуд Манор Роскошный особняк Маргариты Пердишмит.
Tu vais correr desde Bay até Breakers este ano?
Эй, а вы участвуете в забеге в этом году?
- Ice Breakers.
Мятные конфетки.
- Não, ficou a cuidar da mãe. Estávamos a pensar passar o Ano Novo no The Breakers.
А после мы думали поехать в Брейкерс на Новый год.
Gosto do "The Stone Breakers", mas não estava lá.
Мне нравится "Каменотёсы", но её там не было
O avôzinho Ralph cheirava a cebola em conserva e tinha sido um membro dos Frankston Ice Breakers durante 51 anos.
Дедушка Ральф пах солёным луком и был членом "Франкстонских моржей" в течение 51 года.
Mas o tipo é o executor dos Breakers.
Но оказалось, что тот - палач "Разрушителей"
O teu amiguinho fez os Breakers de cinco estados virem atrás dele.
За твоим дружком охотится каждый "разрушитель" в пяти штатах, упорно охотятся.
O que sabemos sobre os Breakers?
Что мы знаем о "разрушителях"?
Precisamos pôr uma propriedade dele no nome dos Breakers.
Все, что нам нужно сделать : отписать некоторые из активов Уинстона
O bastante para que, se eles matarem Winston, haja uma abertura para o FBI derrubar os Breakers.
Просто прими, если они убьют Винстона, ФБР их положит мордой в грязь.
Acabei de mudar-me e soube que os Breakers eram o melhor clube.
Я только что пришла, И услышала, что разрушители Лучшая команда поблизости.
Mas vão pensar de outra maneira sobre uma investigação federal que possa destruir os Breakers para sempre.
Но совсем другое дело - крупное федеральное расследование, которое уничтожит "разрушителей" навсегда.
É sobre a honra dos Breakers.
Это дело чести "разрушителей".
O FBI vai ver que ele está ligado a todas as operações financeiras dos Breakers no último ano.
Федералы выяснят, что он был связан с каждой финансовой сделкой, которую "разрушители" провернули в прошлом году.
Big Ed, podes querer morrer pela honra dos Breakers, mas, diga, onde está a honra, quando cada capítulo dos Breakers será derrubado por conspirar pela morte deste homem?
Большой Эд, возможно, ты готов умереть ради чести "разрушителей". Подскажи, в чем фишка, когда каждый чаптер "разрушителей" пойдет ко дну за сговор в убийстве этого человека?
Os Breakers estão do seu lado ou do dele?
А "разрушители" с тобой или с ним?
Preciso que apanhe todos os Breakers e vá para a auto-estrada agora mesmo.
Мне нужно, чтобы сейчас же собрала всех "разрушителей" и направила их к шоссе Бискайн.
Há uma praça de táxis junto ao Breakers.
Возьми такси у отеля.
- Breakers?
- "Разрушителей"?
- No Hotel Breakers.
в мотеле Breakers.
HOTEL BREAKERS WAIKIKI O que vais fazer sobre a Grace?
Что ты решил на счет Грэйс?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]