Translate.vc / португальский → русский / Breakfast
Breakfast перевод на русский
65 параллельный перевод
Dois bilhetes para o "Breakfast at Tiffany's".
Два билета на "Завтрак у Тиффани".
- Breakfast at Tiffany's. 90 páginas.
- "Завтрак у Тиффани". 90 страниц.
Gostava de alugar o filme Breakfast At Tiffany's.
Я бы хотел взять фильм "Завтрак у Тиффани".
Por acaso alugou o filme Breakfast At Tiffany's?
Вы случайно не брали в прокате "Завтрак у Тиффани"?
Importas-te que ele veja o Breakfast At Tiffany's connosco?
Не возражаешь, если он посмотрит с нами "Завтрак у Тиффани"?
- O Breakfast At Tiffany's?
- "Завтрак с Тиффани"?
Eu nem acredito que a Lindsay ainda sai contigo, depois da história do Breakfast At Tiffany's.
Не могу поверить, что Линдсей встречается с тобой после истории с "Завтраком у Тиффани".
Temos Earl Grey, English Breakfast, pau de canela, camomila, Mint Medley, amora-preta e...
У нас есть "Эрл Грей", английский к завтраку, с корицей ромашковый, "Медли" с мятой, со смородиной и...
Vimos juntos o Breakfast at Tiffany's.
Мы вместе смотрели "Завтрак с Тиффани"?
Quatro dias num lindo "Bed Breakfast".
Четыре прекрасных дня. Завтраки включены.
"Breakfast Club", onde fedelhos fazem-se prender.
ƒаже "ƒолбанный клуб", где сопл € ки после уроков отбывают наказание.
A banda sonora de "The Breakfast Club".
Саундтрек "Брекфаст клаба".
Aqui está ela. A banda sonora de "The Breakfast Club".
- Вот он - саундтрек "Брекфаст клаб".
Queres dizer a sanduíche de "The Breakfast Club"?
- В смысле бутерброд "Брекфаст клаб"?
"The Breakfast Club".
Ага, Брекфаст Клаб.
Todos os que ouviram o Breakfast Show, devem ter ouvido o Danny Baker sobre a enorme excitação que está a provocar o Millwall - Chelsea aqui em Londres.
Те из вас, что слышали сегодняшнюю утреннюю передачу, слышали разглагольствования Дэнни Бейкера о перспективах встречи "Милвол" и "Челси" в Лондоне.
O que pensam dos "Bed Breakfast"?
Ребята, Что вы думаете о BBs?
Deixa-me lá perceber, na tua fantasia mais selvagem estás no inferno e geres um "bed and breakfast"
Я понял. В своих мечтах, ты в АДУ и там ты с одним чёртом совместно управляешь сельским отелем.
Tens um "Bed and Breakfast"?
- Сдаешь номера с завтраками?
Agro-turismo é muito mais do que um "Bed and Breakfast".
Агротуризм это нечто большее, чем просто номера с завтраками.
- Isto aqui não é o "Bed Breakfast".
- Это вам не мотель.
Para a Humboldt Bed Breakfast?
Э... я искал мотель "Гумбольдт Бед энд Брекфаст".
Vão querer tomar o pequeno-almoço.
They're gonna want their breakfast.
No "Bed and Breakfast".
В гостинице.
Santo Bed-and-Breakfast, Batman.
Это же гостиница, Бэтмен.
Não, estamos no Armazém, mas sim, é o quarto 5 do Bed-and-Breakfast, mas continua a ser o Armazém.
Нет, мы в Пакгаузе, но да, это комната № 5 из гостиницы, но в Пакгаузе.
Temos chá english breakfast.
У нас есть черный английский чай.
433.911 ) } Quer experimentar o nosso novo Breakfast Chicken Chalupa Combo?
Желаете попробовать наш комплексный завтрак с куриной чалупой?
Então, vocês são o famoso clube do pequeno almoço.
Значит, вы - так называемый Клуб Завтрака ( "Breakfast Club", англ. )
É como ver The Breakfast Club na TBS.
Прямо как смотреть Клуб Завтрак по ТБС.
Fazem parte do elenco do "The Evil Dead Breakfast Club"?
Классный прикид. Вы кто?
Depois do pequeno-almoço, vamos comprar um fato novo.
And after breakfast, we'll get you a new suit.
- Elysium Bed and Breakfast. 16 quilómetros.
- "Элизиум". Постель и завтрак, 16 км.
Se não tivessem chamavam-se "Elysium just Breakfast"
Иначе они бы назывались "Элизиум. Просто завтрак".
Inteligente, igual a "Breakfast in Collinsville".
Сильно, как "Breakfast in Collinsville".
Não é hora de citar "The Breakfast Club".
Не время цитировать фильм "Клуб" Завтрак ".
Eu sei que gostas do pequeno-almoço, o que me dizes de "Breakfast at Tiffany's"?
Я знаю ты любишь завтраки, но что ты думаешь о... - "Завтрак у Тиффани"? - "Завтрак у Тиффани".
Um bed and breakfast na Escócia.
Отель в Шотландии.
Pequeno-almoço?
Breakfast in a sec?
Ao pequeno-almoço é uma delícia.
Oh, delicious at breakfast.
Espera lá, essa não é a história do The Breakfast Club? Não conheço essa canção.
Подожди, разве это не история из "Клуба" Завтрак "?
A Sra. Chow é a nova proprietária do Bed Breakfast.
Мисс Чау новый владелец отеля.
A Sra. Chow é a nova proprietária da Bed-And-Breakfast.
Мисс Чау новая владелеца гостиницы.
"Breakfast Club". Uma punição transforma um bando de marginais em aliados.
Фильм "Клуб выходного дня" - заключение на один день в школе получается у нас в союзниках кучка неудачников?
Esse é o objectivo do deslizar no "Breakfast Club".
Ну, в этом и есть смысл "Бойцовского клуба"
O pequeno-almoço está pronto, mas ainda há bastantes no salão.
Breakfast is done but there arestill quite a few in the ballroom.
Está mesmo. Quando raio tiveste um "pequeno-almoço produtivo"?
When the hell did you have a "productive breakfast"?
É uma citação do The Breakfast Club, idiota.
Это из "Клуба" Завтрак ", идиот.
Estava fazendo um breakfast.
Я завтракала.
AVOZINHA BED AND BREAKFAST
[ "У БАБУШКИ" - ночлег и завтрак - ]
- É verdade?
- They took me to breakfast on the way to the airport and told me Jack signed off.