Translate.vc / португальский → русский / Bueno
Bueno перевод на русский
70 параллельный перевод
Tu tens um sabor muy bueno.
О, Джина, ты пахнешь " так хорошо.
Ouro negro? ! Bueno, sim
Почему ты не можешь просто говорить?
Você é o Sr. Bueno?
- Вы мистер Славный малый?
- "Bueno", ouvimos uns zunzuns.
- До меня доходят новости.
- Bueno, precisa um pai, claro está.
Ну, Вам нужен отец, конечно.
E molto bueno é espanhol.
И "мольто буэно" — это по-испански.
Sí, bueno, gracias.
Да, хорошо, спасибо.
- Bueno.
- Буено.
- Está tudo "bueno"?
– Всё готово?
- Bueno, amor.
- Ну все, малыш.
- Bueno, Peixe.
- Приехали, рыбка.
Este será a primeira viagem ao espaço de Mike Good, conhecido como o Bueno.
Это будет первый полет в космос для Майка Гуда, по прозвищу Буэно ( исп. перевод англ. "good" )
Muito cuidadosamente, O Bueno leva-o à sua posição.
Буэно очень осторожно устанавливает их в нужное положение.
Bem, Mass, Bueno. EVA-2, que te parece?
Майкл Массимино ( "Мэсс" ), Майкл Гуд ( "Буэно" ) Мэсс, Буэно.
No dia 7, Mass e Bueno deparam com um grande problema.
На седьмой день Мэсс и Буэно столкнулось с большой проблемой.
Bueno, bueno, bueno, bueno.
Bueno, bueno, bueno, bueno.
Certo?
Bueno? Bueno.
certo.
Bueno. ( Хорошо. )
Certo, está bem, vou escolher... um Pinder Bueno, um Cuchaa Chips, alguns Jim'n M's, um Zip Zap, um Choco Buddy, uma tablete de Torleone, um Mors, e um Rocket Toffee.
Choco Buddy, э, батончик "64000 долларов", Notafinger и арахисовую пластинку Dawkin's. Боже, ненавижу телевидение.
- Bueno.
— Хорошо.
- No, no, es bueno.
Нет, нет, нет. Все хорошо.
Muy bueno, muy bueno.
Очень хорошо, очень хорошо.
Sim, muy bueno.
Да, очень хорошо.
Estava a explicar à sua esposa, que os medicamentos... Bueno.
Я как раз объяснял Вашей жене, что лекарство...
Se o Boris o apanha antes de nós, não é bueno.
И если Борис доберется до него раньше нас - это попадос!
Está bueno?
Всё хорошо? - ( исп. )
Não, não está nada bueno.
Нет, ни х... я не "буэно".
Es bueno, si?
Буэно, си? ( прим. пер. "хорошо" испанск. )
Qual é o antónimo de "bueno"?
Буэно, только наоборот!
Bueno!
А, буэно!
No bueno.
- Нехорошо. - Помехи.
Bem, o meu único trabalho profissional foi interpretar um mau cachorro-quente num anuncio da Taco Bueno.
Единственной моей профессиональной работой была роль нечестивого хот-дога в рекламе Тако Буэно.
Está bueno.
Хорошо. ( испан. )
Bueno, mi amigo.
Прекрасно, дружище! ( исп. )
Bom, Bueno, isso não pode estar bem.
Но этого не может быть.
Bueno.
Отлично.
Odeio quando dizem "bueno," como se eu precisasse da aprovação delas para alguma coisa.
Терпеть не могу когда люди говорят "буэно", как будто тебе нужно их одобрение в чем-либо.
Os rolinhos de ovos dele são muy bueno.
Там блины с овощами просто muy bueno.
No bueno.
Плохая мысль.
Bueno.
Bueno.
A comida agora é... no bueno.
Еда сейчас... не так хороша.
Yo hablo español muy bueno, senhor.
Я говорю по-испански очень хорошо, сэр.
Bueno.
Buena.
Não está bueno. É o El Niño.
Простите, повторите, как вас зовут?
Bart, estás bem? "Muy bueno, amigo."
Барт, как ты себя чувствуешь?
Bueno!
Bueno ( отменный )
- Bueno, Mass
Как только они снесут этот поручень, все остальное будет гладко, как шелк. - Хорошо Мэсс
- Bueno
Алло?
- Bueno.
- Хорошо.
Estou?
Bueno?
Bueno.
Буэно?