Translate.vc / португальский → русский / Buy
Buy перевод на русский
433 параллельный перевод
Encontra-te comigo no parque atrás da Big Buy.
Слушай, жди меня на стоянке за Big Buy'ем?
Não, vendem-nas na loja dos espiões no Buy More.
нет, такие у нас в БМ продаются
Diz-me qual é a vantagem de estar nas chefias do Buy More?
Скажи мне... Что нужно, чтоб быть главным в БМ?
Estás pronto para ganhar outro concurso de disfarces do Buy More?
Ну что? Готов выиграть соревнования БМ?
Bem-vindo ao Buy More, em que lhe posso ser útil?
Добро пожаловать в БМ. Чем я могу вам помочь
Achas que me interessa o cargo no Buy More?
Ты думаешь мне не пофиг на работу в БМ?
Achas que és o único no Buy More a querer parecer profissional?
Чего? Ты думаешь ты единственный в БМ, кто заботится о том, что бы выглядеть как профессионал?
Há coisas na vida mais importantes que o Buy More.
Послушай, Большой Майк, есть просто в жизни вещи, которые важнее чем БМ.
Sei que as virtudes de um bom director do Buy More são iguais às de um bom amigo.
Пожалуйста, пожалуйста, просто выслушайте меня, ок? Я знаю, что чтобы быть менеджером в БМ, надо обладать тем же набором качеств что и для того что бы быть лучшим другом.
Eu sei, ele estava ansioso pelo concurso de máscaras do Buy More.
Нет. Я-я знаю. Он давно ждал конкурса карнавальных костюмов.
- Um funcionário do Buy More?
- Парень, который работает в КБ? - Очень близко.
Ele trabalha no Buy More, em frente à minha loja.
Он работает через дорогу от моего магазина.
Bem, sabes tenho a Buy More...
Ну, знаешь, у меня есть "Бай Мор"...
Não devia continuar a trabalhar na Buy More.
Я не должен, я не должен работать в "Бай Мор", так?
O lugar de número dois aqui na Buy More, o meu braço direito, o capitão do navio quando eu estou fora, o que, como ambos sabemos, acontece frequentemente.
Вторая по величине шишка здесь, в "Бай Мор", моя правая рука, капитан корабля, когда я не на борту, что как мы оба знаем, бывает частенько.
Contemplem a aurora de uma nova era aqui na Buy More.
- Лицезрейте восход новой эры, здесь в "Бай Мор".
Eu não estou completamente convencido que a Buy More seja onde eu quero trabalhar para sempre, sabes?
Я не, Я не уверен что "Бай Мор" это место где я хочу работать, понимаешь.
Estranhamente, nenhum dos meus sonhos inclui trabalhar mais uma semana na Buy More.
Если на чистоту, то ни одна моя мечта не включает в себя работу в "Бай Мор" еще неделю.
Manada de cromos da Buy More, olá.
"Бай Мор" ремонтный отдел. Привет.
Sabem, aquela chamada que fizeram para a Buy More?
Помнишь, тот звонок в "Бай Мор", который ты сделал? Да, мы отследили его.
Chuck, quanto ganha o Morgan na Buy More?
Чак, сколько Морган зарабатывает в "Бай Мор?"
Bem-vindo à Buy More.
Добро пожаловать в "Бай Мор."
Entrem na Buy More pelo Castelo e vejam se conseguem tirar o Chuck sem que a atenção recaia sobre vocês ou sobre o activo.
Проникните в "Бай Мор" из бункера и посмотрите, сможете ли вы вывести Чака не привлекая внимания к себе или к подопечному.
Daqui Maureen Mitsubishi, da KPFW News, a informar da Buy More de Burbank, onde alguns empregados azarados passam a véspera de Natal com um homem armado em vez de com os seus entes queridos.
Это Морин Мицубиши, новости КПФВ, я нахожусь рядом с "Бай Мор" в Бёрбэнке, невезучие сотрудники которого проводят день накануне Рождества с вооруженным человеком, а не со своими близкими.
Maureen Mitsubishi continuando a acompanhar a história na Buy More de Burbank, onde parece que foi libertado um refém.
Я Морин Мицубиши продолжаю рассказывать о событиях около "Бай Мор" в Бёрбэнке, где один из заложников был только что выпущен.
Sei que vocês trabalham na Buy More, mas sou médico.
Я знаю, вы парни, просто работаете в "Бай Мор," но я врач.
Maureen Mitsubishi, de volta à Buy More onde, aparentemente outro refém foi libertado.
Я Морин Мицубиши нахожусь рядом с "Бай Мор" где, очевидно, еще один заложник был только что выпущен.
Se fosse a ti, habituava-me a trabalhar na Buy More.
На твоем месте, я бы смирился с работой в "Бай Мор".
Quando vamos oferecer os cartões de crédito Buy More de baixas tarifas?
Когда мы начнем предлагать наши "Бай Мор" кредитные карты?
Vou voltar para a minha pacata e desmotivante vida na Buy More. Mas divirtam-se na missão e adorei a decoração.
Я возвращаюсь к своей тихой, мирной постепенно деградирующей жизни в "Бай Мор", так что веселитесь тут, и мне действительно очень нравится, как вы тут все устроили.
Temos novas regras aqui na Buy More.
У нас тут появилось несколько новых правил в "Бай Мор".
As vendas estão a ir bem na Buy More?
Распродажи в "Бай Мор"?
Buy More, a Buy More está bem.
"Бай Мор" - хорош.
Isto é a Buy More.
Это "Бай Мор".
Dormiram mesmo na Buy More, a noite passada para evitarem o Mitt?
Вы что, правда, ночевали в "Бай Мор"? - Настолько очкуете перед Миттом?
Buy More. Jardim.
"Бай Мор", внутренний двор.
Com o Big Mike fora, tenho um plano para revolucionar as vendas na Buy More.
С уходом Большого Майка у меня появился план, как революционизировать распродажи в "Бай Мор."
Ele trabalha na Buy More, não vivendo no seu verdadeiro potencial.
Он работает в "Бай Мор", не соответствует своему потенциалу.
Não com o salário da Buy More, muito obrigado.
Отвечаю, не украл - в "Бай Мор" у нас такое не продаётся.
O Emmet é um entendido em eficiência, e foi enviado pela sede da Buy More para vos pôr na linha.
Эмметт является экспертом в вопросах эффективности, и был направлен правлением корпорации "Бай Мор," чтобы подтянуть ваши вялые задницы.
Pessoalmente, estou bastante ansioso para passar o meu tempo aqui nas trincheiras da Buy More conhecendo as funções e os arquivos.
Лично я жду с нетерпением возможности проводить здесь больше времени В траншеях "Бай Мор", Узнавая, так сказать, рядовой состав.
Porque pertences à Buy More?
Почему ты работаешь в "Бай Мор"?
Por que pertenço eu à Buy More?
Почему я работаю в "Бай Мор?"
Quem representa o ideal da Buy More?
Кто представляет идеалы "Бай Мор"?
E a ajudar-me a ver a Buy More em toda uma nova...
И помог мне увидеть "Бай Мор"
Ele é um dos empregados da Buy More.
Он сотрудник "Бай Мор".
Estou a falar do esquisitóide dentro da Buy More!
Я говорю о человеке со странностями, который внутри "Бай Мор."
Gostaria de reportar a seguinte violação da política da Buy More :
Я хотел бы сообщить о нарушении "Правил трудового распорядка" Бай Мор " " :
Estamos na Buy More, e isto não é a Máfia.
мы в "Бай Мор", и здесь не мафия.
Não te preocupes com a Buy More.
Не волнуйся насчёт "Бай Мор".
A pessoa a quem ele ligou está na Buy More neste momento.
Человек, которому он звонил, находится в "Бай Мор" прямо сейчас.