Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Cadê

Cadê перевод на русский

208 параллельный перевод
Cadê o outro pé?
Где моя вторая туфля?
- Cadê você?
- Иду! - А ты где?
Aquilante, cadê você? Cadê você? Tenho um trabalho para você.
Удалите эти доски, что закрывают винный погреб.
Cadê a minha cartola?
А где шляпа? Где...
- Cadê você?
- Где ты там?
Cadê a matraca?
Эй, клянча!
Cadê as suas balas?
Где у тебя патроны?
- Cadê o Moretti?
- Где Моретти?
Cadê a droga do jato?
Где этот долбанный самолёт?
- Cadê as crianças?
- А где дети?
- Anda, anda! - Cadê todo mundo?
- Давай, давай!
- Cadê todo mundo?
- Где остальные?
- Cadê o Fox?
Где Фокс?
Detesto fazer perguntas, mas cadê os caras?
Эй, стесняюсь спросить, но где ваши парни?
Cadê os outros caras?
А где же остальные?
Karen, cadê você?
Карен, где ты?
Cadê o almoço?
А где обед?
- Cadê o seu?
- А твой где?
Cadê meu traje? Por que você está me despindo?
" ачем ты мен € раздеваешь?
- Cadê a torrada?
- Где мой тост?
- Cadê mec hambúrgcer?
- Официантка, пожалуйста! Мой гамбургер.
Para começar, cadê a árvore?
Ну, например, нету елки.
- Cadê as gatas?
Где все тёлки?
Cadê Bull Connor?
Эй, где Булл Коннер?
Cadê o Joey?
Эй, где Джоуи?
Cadê a garçonete?
Где официантка?
Cadê os hinos da nossa juventude?
Где гимны нашей молодежи?
Cadê "Misty Mountain Hop"?
Где'Misty Mountain Hop'?
Cadê "Smoke on the Water" ou "Ironman" de hoje?
Где'Smoke on the Water'или'Ironman'сегодняшнего дня?
Cadê aquele fogo celestial... que iluminava nosso caminho?
Что случилось с тем огнём страсти, что освещал наш путь?
Cadê minha espada?
Где моя шпага?
- Cadê o David?
Где Дэвид?
Escute cadê a Jo?
Скажи мне а где Джо?
Cadê o Jonas?
- Он в Милстоне.
Cadê o Sam?
Где Сэм?
Cadê ele?
Где он?
- Cadê os seus amigos?
Куда же подевались ваши замечательные друзья?
Cadê o meu remédio?
Где моя маленькая пилюля?
- Cadê o Steve?
- Где Стив?
Cadê sua lealdade?
Где ваша преданность?
Cadê seu gravador?
- Ну, где твой диктофон?
Cadê minha bebida?
Где моя выпивка?
Partiremos e tomaremos posse do nosso feudo, conforme pergaminho, e sejam dignos de tal destino... com obediência, decoro e submissão... mas cadê o semblante do homem de armas?
Фракаппьо из Веллетри? - А где моя лошадь? - Мы пойдем туда, куда я прикажу!
Cadê seu carro?
Где твоя машина?
- Cadê a grana?
Быстро, все - в хранилище.
Cadê o resto da turma?
Где остальные?
- Cadê o Homer, hein?
- Где Гомер?
Cadê o Rocco?
- Буэнос диас, эль капитано. - Где Рокко?
Cadê a pick-up?
Где моя машина?
- Cadê ele? - Na rua, com o cachorro.
- Гуляет с собакой.
- Cadê a Nina?
- А где Нина?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]