Translate.vc / португальский → русский / Calé
Calé перевод на русский
2,062 параллельный перевод
Cale, segura-te bem!
Держись! Чёрт!
Cale! Cala-te! Tenho de te atirar a chave!
Кайл, нагнись, я сейчас брошу тебе ключ.
Cale!
Кайл!
Cale-se.
Заткнись.
Cale-se! Nem sequer é um psicólogo a sério.
Ты даже не настоящий психотерапевт.
Todos sabem que tem uma garrafa de rum na secretária, por isso cale-se!
Все знают, что у тебя в столе бутылка рома Малибу, так что просто заткнись.
Cale-se!
Заткнись.
- Cale-se.
Заткнись.
Portanto, se alguém tiver alguma boa razão para que não se casem, que fale agora ou se cale para sempre.
Если у кого-то есть веская причина, по которой они не могут вступить в брак, пусть говорит сейчас или замолчит отныне и навсегда.
Cale-se!
Молчи!
Cale a boca, padre.
Закрой рот, священник.
Então cale a porra da sua boca, e o traga para mim amanhã.
Завтра же верни его.
Eles só querem sustentar as suas famílias. Cale a boca e ande.
Поменьше говорите и побыстрее двигайтесь.
Se alguém quiser apresentar razões que impeçam esta união, que fale agora, ou se cale para sempre.
по которой эти двое не могут быть вместе, пусть скажет сейчас или никогда.
- Cale-se.
Что вы делаете?
Cale-se.
Заткнись!
Cale-se! Simon!
( Мать Саймона ) Саймон.
Cale-se e lute.
Закрой рот и дерись.
- Cale-se! - Espera! - Para onde me está a levar?
Замолчи.
Cale-se! Estou a pensar.
О чем тут думать?
Cale o seu ex-marido, Ms. Landau, ou eu fá-lo-ei.
Закройте рот своему бывшему, мисс Ландау, или это сделаю я.
Cale-te.
Так, тихо.
- Cale-se!
Заткнись!
Cale-se!
Заткнись!
- Ava! - Cale-se.
Ава!
Cale-se um minuto.
Мне надо позвонить.
Otis, cale-se.
Ну что, покажешь? Отис, заткнись.
"Responda agora ou cale-se para sempre".
"Отвечайте сейчас или молчите вечно".
- Cale-se!
- Замолчите!
Cale-se.
Замолчи.
É o nosso empreiteiro, Cale Sylvan.
Спасибо. Это наш подрядчик Кейл Салвен.
O Cale Sylvan é um psicopata perigoso, e matou a Kelly Flower.
Кейл Салвен опасный психопат. - и он убил Келли Флауер.
Tudo o que temos é que o Cale Sylvan gostava de mudar o nome.
Всё, что у нас есть, это что Кейл Сильван любил менять имена
- Cale Sylvan, está preso pelo homicídio da Kelly Flower.
- Кейл Сильван, вы арестованы за убийство Келли Флауэр.
- Cale-se, Sr. Jane.
- Замолчите, мистер Джейн.
Cale?
Кейл?
- Uma casa de homicídios. E se está a pagar em dinheiro, aposto que o nome Cale Sylvan não vai aparecer no aluguer.
И, если он платит наличными, то, держу пари, договор вовсе не на Кейла Сильвана.
Estima-se que a pessoa que matou o Cale Sylvan, estava a mais de 180m de distância.
Тот, кто убил Кейла Сильвана, по приблизительным оценкам, находился за 200 ярдов от него.
Não podem esperar que se cale, enquanto a sua fortuna é roubada.
Они что, думают, что вы будете молча сидеть и смотреть,
Cale-se, Dan.
Я обручен с Бэт.
- Cale-se, Fricker. Não me responda.
Закрой рот, Фрикер.
Agora cale a boca, cara!
A тeпepь заткниcь, пapeнь!
Cale-se.
Впегхед.
- Cale-se!
Позволь мне, пожалуйста... Прошу. - Прошу, дай мне с ним поговорить!
Cale-se.
- Заткнись! Замолчи.
Cale-se, deveria estar desmaiado.
- Заткнись, а то я тебя сейчас отрублю.
Está a cometer um grave erro. Cale-se.
- Ты совершаешь большую ошибку.
Cale-se, Ron.
- Заткнись, Рон.
Cale-se!
- Заткнись! На пол!
Sente-se e cale-se.
Сядьте и заткнитесь.
Cale a boca, seu tarado.
Заткнись, придурок.