Translate.vc / португальский → русский / Capitan
Capitan перевод на русский
32 параллельный перевод
Capitan Ahab, para ti.
Капитан Ахав.
- Quem é o Capitan Ahab?
Что за капитан?
Buenos dias, el capitan.
- Буэнос диас, эль капитано.
Escalei EI Capitan em 18 horas e 23 minutos.
Я взошла на вершину Эль-Капитан за 18 часов 23 минуты.
El Capitan.
Эль капитан.
- El Capitan?
- Эль капитан?
Eu fiz o El Capitan em 1979.
Я брал Эль-Капитан в 79-ом.
O Capitan Wright era um oficial naval altamente condecorado e um membro valioso do DOD.
Капитан Райт был заслуженным морским офицером и ценным сотрудником Минобороны.
Não pode ter nenhuma discussão sobre a morte do Capitan Wright com ninguém fora deste grupo.
Не допускать обсуждения смерти капитана Райта за пределами нашей основной группы.
Depois da ONI, o Agente Levin foi transferido para aqui e o Capitan Wright para o Pentágono.
После службы в разведке агент Левин был переведен сюда, а капитан Райт отправился в Пентагон.
Já mataste o Capitan Wright.
Ты уже убил капитана Райта.
Levou o El Capitan!
Они забрали Эль Капитан!
Então... para onde achas que isto se encaminha, mi capitan?
Итак... к чему идет дело, мой капитан?
Eu juntei umas econômias para este tipo, El Capitan.
Я открыл счет в банке для этого парня, Эль Капитана.
Um último pagamento para El Capitan.
Последняя выплата Эль Капитану.
RAY DONOVAN Yo soy Capitan
Рэй Донован ( Сезон 2 ) Серия 1
- Foi acossada pelos paparazzi a noite passada à saída do "Homem de Ferro" no El Capitan em LA.
- За что? - Её встретили папарацци на выходе из кино в Лос-Анджелесе.
Os paparazzi estavam a sair do El Capitan? - Ela...
- Папарацци смотрели кино?
Ainda bem, Capitan Video, mas enquanto estás no futuro, eu estou no presente a tentar manter o barco à tona.
- Ладно, Капитан Кирк, но пока ты там в будущем, я тут в настоящем пытаюсь удержать нас на плаву.
Na próxima primavera ele vai escalar o El Capitan.
Он поднимется на "Эль Капитан".
Escalada em El Capitan, mergulho na Nova Zelândia, rafting em Serra Leoa. Não importa a obsessão, estava lá com ele.
Занимались альпинизмом, дайвингом, спускались на байдарках, чем бы он ни увлёкся, я всегда был рядом.
À ilha misteriosa, como os "Os filhos do Capitán Grant".
На таинственный остров.
Estava a ver quando é que El Capitán teria uma chance de usar a sua pistolinha.
А я все ждал, когда же наш капитан сможет пострелять из своего пистолетика.
Quando é que conhecemos "El Capitán"?
А когда мы познакомимся с "эль капитано"?
Muy bien, Capitán.
Очень хорошо, капитан.
Não, Capitán.
Нет, капитан.
- Procuro o Capitán Robles.
Мне нужен капитан Роблес.
- Olá, Capitán.
Лучше, капитан.
- O Capitán Robles...
Капитан Роблес...
- Tenho de perguntar ao Capitán.
Конечно. Но я должен буду согласовать это с капитаном.
- Sim, esperamos todos o mesmo. Ei, capitán, posso falar consigo lá fora?
Капитан, могу я поговорить с вами минуточку за дверью?
Deixem-me apresentar-vos Meredith Hubert, Avra Feld e Phineas Capitán.
Позвольте представить Мередит Хьюберт, Авра Фельд и Финьяс Капитан.