Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Carney

Carney перевод на русский

68 параллельный перевод
JAMES CARNEY REELEIÇÃO PRESIDENCIAL $ 5000
ДЖЕЙМС КАРНИ 1 000 $ НА ПЕРЕИЗБРАНИЕ ПРЕЗИДЕНТА
- Obrigada, Mr. Carney.
- Спасибо, мистер Карни.
- Sally, este é Mr. Carney.
- Салли, это мистер Карни.
Mr. Carney, está tudo pronto.
Мистер Карни, все готово.
James Carney?
Вы Джеймс Карни?
James Carney.
Джеймс Карни.
Carney, James.
Карни, Джеймс.
O Roger era esquisito, mas nada como o Pete Carney.
Ладно, Роджер был маньяк, но это цветочки по сравнению с Питом Карни
Carney contra o Massachusetts General Hospital. Processo número 812725.
Карни против Массачусетской больницы, дело номер 812725.
Jan Schlchitmann, por Paul Carney.
Ян Шлихтман за Пола Карни.
Kevin Conway pelo Sr. Carney, Meritíssima Juíza.
Кевин Конвэй за мистера Карни, Ваша честь.
E a indemnização do caso Carney?
А соглашение с Карни?
O Frank Mitchell, a Joanna e o Bill Carney disseram que passaram a manhã em reuniões.
Фрэнк Митчелл, Джоанна, Билл Карни рассказали, что всё утро они совещались.
- John Carney, de Anne Arundel.
- Например, Джон Кэрни, из Энн Эрандл.
- O Carney é bastante firme.
- Позиции Кэрни крепки.
Mísseis do U.S.S. Carney têm uma maior probabilidade de êxito e nenhum risco para os militares americanos.
Ракетный удар с эсминца "Карни" имеет большую вероятность успеха... ( U.S.S. Carney - эсминец класса Арли Берк )... и нулевой риск для американских военнослужащих.
Naquele dia, vi os brancos, estavam a fazer o gado atravessar o rio para a terra do Carney.
В тот день я видеть белых. Они перегоняй бодучих быков за реку. На землю Карни.
O meu marido tem de vender Faraway Downs. Mas a oferta deste rei do gado, o Sr. Carney, é apenas um sexto do valor que já teve.
Мой муж должен продать Фаравэй Даунс но этот "король скотоводов", мистер Карни предлагает лишь шестую часть прежней цены.
A venda ao King Carney é desnecessária.
Можно не продавать ранчо Карни.
Mais algum dos rapazes do Carney quer levar?
Кому из ребят Карни еще неймется, а?
Não percebo o que a Lady Sarah Ashley tem a ver com o domínio do Carney na indústria da carne.
- -не понимаю, какая связь между леди Сарой Эшли и монополией Карни в скотопромышленности?
Faraway Downs, a única estação de gado em todo o norte que não pertence ao Leslie King Carney.
Фаравэй Даунс. Единственное скотоводческое ранчо на севере которое не принадлежит Лесли " "Кингу" " Карни.
GADO CARNEY O Lord Maitland Ashley está a juntar gado em Faraway Downs? Sim.
Лорд Мэйтленд Эшли гуртует скот в Фаравэй Даунс?
O controlo do Carney sobre todas as estações de gado no norte põe em risco o fornecimento de carne para as nossas tropas.
Карни держит в руках все скотоводческие ранчо на севере. Это ставит под угрозу снабжение наших войск говядиной.
São levados a atravessar o rio para a terra do Carney.
- -их гоняй за реку. На землю Карни.
Não, essa propriedade é do Carney.
Те земли принадлежат Карни.
Ou era apenas gado do Carney a beber água na outra margem?
Или это просто скот Карни пил воду на том берегу?
Era gado do Carney, Sr. Fletcher.
Это был скот Карни, мистер Флетчер. Я его сама видеть.
O Carney vai ficar com esta propriedade.
Ранчо достанется Карни.
Contudo, há outro, que beneficia o Sr. Carney, onde está registado todo o gado que não foi marcado,
Однако, имеется и другой он ведется для мистера Карни.
Porém, se a boa esposa cristã do Carney chegar a essa mesma conclusão, o Fletcher não terá hipóteses de casar com a filha deles.
Но если жена Карни, добрая христианка... Ром бедняка... вдруг придет к тому же выводу, что и вы планы Флетчера жениться на их дочери пойдут прахом.
O Carney é a autoridade aqui.
- Здесь власть принадлежит Карни.
Leve o gado para Darwin, venda-o ao Exército, quebrará o monopólio do Carney.
Перегоните гурт в Дарвин. Продайте скот военным и подорвите монополию Карни.
O Sr. Fletcher está a trabalhar para o Sr. Carney!
Мистер Флетчер работает на мистера Карни.
Estavam a levar o melhor gado não marcado pelo rio, para a propriedade do Sr. Carney!
Они перегоняли лучшую часть неклейменного скота на другой берег. На угодья мистера Карни.
E não vai conseguir vencer o Carney, por isso, siga o meu conselho.
А Карни вам не одолеть, так что.... Слушайте мой совет, леди.
Aceite a oferta do King Carney e volte para Inglaterra o mais depressa possível.
Примите предложение Кинга Карни. И уезжайте поскорей в Англию.
Não estaria assim tão certo disso, Sr. Carney.
Вы зря так в этом уверены, мистер Карни.
Os homens do Carney já devem ter aqui estado, não?
Может, ребята Карни тут уже побывай?
- Deve ser o Sr. Carney.
- Видимо, вы - мистер Карни?
Aceitamos menos 20 % de quanto a Companhia de Gado Carney está a pedir.
Мы отдадим скот на двадцать процентов дешевле чем просит компания Карни Кэттл.
Temos de pôr o gado no navio antes do Carney.
Мы должны погрузить скот раньше Карни.
Eu vou tentar manter o gado do Carney na cerca.
Я задержу погрузку скота Карни.
Não é gado Carney.
Это не скот Карни.
O Sr. King Carney da Companhia de Gado Carney.
Мистер Кинг Карни, владелец компании " "Карни Кэттл" ".
Um selvagem, sim, Sr. Carney, mas ambos sabemos que o meu marido não foi morto por um aborígene.
Дикаря, да, мистер Карни, но мы с вами знаем, что моего мужа убил вовсе не абориген.
Não se trata de dinheiro, Sr. Carney.
Дело не в деньгах, мистер Карни. Там есть один мальчик.
King Carney e Lady Ashley.
Кинг Карни и леди Эшли!
Ninguém consegue fechar um negócio mais rapidamente do que o King Carney.
Никто не умеет так быстро и ловко заключать сделки, как Кинг Карни.
Mas um australiano leal como o King Carney é...
Самый настоящий Австралиец, такой как Кинг Карни...
Eu volto já, Mr. Carney.
Я сейчас вернусь, мистер Карни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]