Translate.vc / португальский → русский / Carro
Carro перевод на русский
43,203 параллельный перевод
Chefe, o motorista do carro é o Comandante Derrick Reza, 45 anos.
Босс, водитель машины Кавторанг Деррик Реза, 45 лет.
Temos um tipo a bater com o carro depois de estar morto há 4 horas.
Так что имеем парня разбившего свою машину через 4 часа после своей смерти.
Isto foi o que McGee e eu meticulosamente recuperamos do sistema de navegação. do carro do comandante Reza.
С этим всем МакГи и я тщательно повозились, чтобы собрать обратно навигационную систему из машины капитана Резы.
Disse-te para não atirar ovos ao carro do Jake.
А я говорил вам - не надо было забрасывать яйцами машину Джейка.
O meu carro avariou na tua entrada então, acho que agora.
Ну, моя машина сломалась у вас на въезде, так что я бы сказал, прямо сейчас.
Entre já no carro!
Живо на капот!
Saia do carro!
Вылезай из машины!
Esse carro é brutal.
Крутая тачка.
Esqueci-me de uma coisa no meu carro.
Я кое-что забыла в машине.
Vou buscar o carro.
Подгоню машину.
Espero que a Elody não vomite no carro e o deixe a cheirar a alcoólica. "
Надеюсь, Элоди не вырвет в моей машине снова. Все алкоголем провоняет.
É o carro do meu pai!
Это машина отца!
Não estou habituado a este carro.
Я не привык к этой машине.
Afaste-se do meu carro!
Отойдите от моей машины.
Eu ficaria radiante se um tipo qualquer batesse no meu carro só para me saltar para cima.
Я бы радовалась, если бы кто-то стукнул мою машину, чтобы познакомиться.
"Sei fazer contas, " guiar um carro, cozinhar, jogar ao jogo da pulga "e masturbar-me."
Я знаю математику, вожу машину, готовлю пищу, играю в блошки, мастурбирую ".
Comi-te no carro.
Я раздевала его в машине.
Porque tenho de esperar no carro?
Почему я должен ждать в машине?
Espera na porra do carro!
Жди в машине, черт подери!
Não quero ficar no carro, está calor!
Я не хочу ждать в машине, здесь жарко!
Não toquem nem entrem no meu carro.
Не трогай мою машину. Не садись в машину.
É essencial ter o carro certo para a fuga.
Машина для побега очень важна.
Arranjem um carro de que eles não suspeitem.
Найдите что-то вне подозрений.
O CARRO PARA A FUGA
МАШИНА ДЛЯ ПОБЕГА
Neste momento, estariam num carro da Polícia.
Сейчас всех вас сажали бы в полицейскую машину.
O carro está em leasing.
Арендованная тачка.
O carro, não!
Не по машине!
Não conheço Gabriela nenhuma, pira-te do meu carro.
Не знаю никакой Габриелы, вали из машины.
Ausência de nascimento de mutantes eles conhecem o meu carro.
Мутанты не рождаются - ученые озадачены... теперь знают мою машину.
Mete-o no carro, leva-o ao brejo e larga-o lá.
Затащи его в его тачку и отвези к руслу реки.
Para o carro.
В машину.
Vamos dormir umas horas, lavar-nos, arranjar roupa nova, um carro novo e sair daqui.
Мы пару часов поспим, помоемся, достанем одежду, новую тачку и уедем.
Mantenham-se à direita para um ajudante vos estacionar o carro.
Держитесь правее, машину припаркуют.
Deixe o carro aqui em frente, sim?
Оставьте её тут, перед отелем.
Não disseste que ias arranjar-nos um carro novo?
Ты не говорил, что нам нужна новая тачка?
Está uma jovem mutante sentada no nosso carro.
В нашей машине сидит молодая мутантка.
Sempre quis fazer uma viagem de carro, ver o país.
Мне всегда хотелось совершить поездку по стране.
O Sr. Strickland foi despedido hoje e o carro dele ainda está aqui.
Сегодня мистер Стрикленд был уволен, и я заметил, что его машина все еще здесь.
O raio do meu carro.
Это моя ебанная машина!
E tiras o pé do meu carro?
А теперь убери ногу с моей машины!
Fico com o pé no carro.
И буду держать ногу в машине.
Tira o pé do carro!
Убери ногу с моей чертовы машины!
Tira o pé do carro.
Убери ногу с моей чертовы машины.
O carro já está todo lixado!
Машина уже испорчена!
Temos de fincar o pé por causa do carro.
Я не уберу ногу, сэр
- Tira-o do carro.
- Уберь блядь, ногу!
Tira o raio do pé do carro!
Убери свою чертову ногу с моей машины!
Dei cabo do carro.
Я ударил свою машину.
O homem está morto e foi encontrado em sua casa, com montes de fotos suas no telemóvel e a sua roupa interior no carro dele.
Этот человек мертв, он был найден в вашем доме, его телефон полон ваших фото, а в его машине найдено ваше белье.
Talvez tenhas deixado no carro.
Наверное, оставила в машине.
Estou no carro.
Я в машине.