Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Castillo

Castillo перевод на русский

143 параллельный перевод
- Don Bartolo del Castillo.
- Moй oтeц был oчeнь cтpoг.
Que prazer em que se junte a nós. Meus senhores, apresento-lhes Don Alejandro del Castillo y Garcia.
Пoзвoльтe пpeдcтaвить Aлexaндpo дeль Кacтильo и Гapcиa.
A nossa noite não vai ser muito festiva, pois não, Castillo?
А нам сегодня не до праздников, да, Кастильо?
Este é o detective Castillo.
Это - детектив Кастильо.
O detective Castillo já lhe traz algo para comer.
Детектив Кастильо принесёт вам поесть.
- Castillo?
Кастильо?
- Castillo... revistem a casa.
- Кастильо, обыщите дом.
" São Manuela e Belén Lozano, mãe e filha... e Antonio Castillo, partilhavam a mesma casa.
" Мануела и Белен Лозано, мать и дочь, И Антонио Кастилио, Где все живут.
Jorge Castillo...
- Они пропадают. Хорхе Кастильо
Valerie Castillo e ouçam isto, o marido dela, Jorge, é dono da sucata.
- Валери Кастильо. И еще - ее муж, Хорхе, владеет этим двором.
Tipos como o Castillo não valem nada.
Парни как Кастильо безжалостны.
Encontra o barco do Jorge Castillo.
Нашли лодку Хорхе.
Valerie Castillo?
Валери Кастильо?
E se a pessoa que matou a Valerie Castillo... estava a tentar tirar o sangue, como o assassino do camião, - mas não sabia como?
Что если человек, убивший Валери Кастильо, пытался обескровить ее также как убийца с рефрижератором только не знал как это сделать?
O miúdo que achamos ontem viu alguém raptar Valerie Castillo da sucata.
Ребенок, которого мы нашли вчера видел, как кто-то схватил Валери Кастильо во дворе.
Como ele não reconheceu a foto de Jorge Castillo, A Ten. LaGuerta tenta trazê-lo para tentar um retrato robô.
Поскольку он не опознал фото Хорхе Кастильо, лейтенант Лагуэрта приведет его, чтобы составить описание.
Valerie Castillo, a minha última vítima.
Валери Кастильо - моя последняя жертва.
Se se tem uma amostra bem conservada, transferir uma gota de sangue seco é relativamente fácil. Quase tão fácil quanto tirar as digitais de Jorge Castillo do seu barco e colocá-los nesta faca.
Если у вас есть хорошо сохранившийся образец, перенести сухое кровяное пятно довольно просто, почти так же просто, как скопировать отпечатки Хорхе Кастильо с его лодки и перенести их на нож.
Isto foi encontrado no cesto de roupas do quarto dos Castillo.
Это мы нашли в бельевой корзине Кастильо.
Valerie Castillo sangrou até morrer em minutos.
Валери Кастильо истекла кровью за считанные минуты.
Ele ia querer saborear sua primeira vítima, ele controlaria o exacto momento que Valerie Castillo morreria.
Он бы смаковал свое первое убийство. Он бы рассчитал точный момент ее смерти, а не просто дал ей истечь кровью.
O miúdo não reconheceu o Jorge Castillo em nenhuma das fotos.
Мальчик не узнал Хорхе Кастильо на фотографиях.
Chamava-se Consuela Castillo e era minha aluna.
Ее звали Консуэло Кастильо, и она была моей студенткой.
- Menina Castillo.
Мисс Кастильо...
- Alguém que foi íntimo, Menina Castillo.
Кто был близким, мисс Кастильо... Консуэло.
Uh, Nina castillo. Ok, como é que eu a mãe dele?
Нина Кастилио Хорошо, как я могу найти его маму?
Nina castillo.
Нина Кастильо
Castillo. Estou a fechar por hoje.
Я эакрыт на ночь.
Viste o que aconteceu aqui hoje, Sr. Castillo?
Вы видели, что произошло здесь сегодня вечером, мистер Кастильо?
Acho isso difícil de acreditar, Sr. Castillo.
Как-то трудно в это поверить, мистер Кастильо.
O dono da mercearia, Castillo, já veio aqui?
Владелец того магазина, Кастильо, еще не приходил?
Não foste à esquadra como disseste que ias, Sr. Castillo.
Ты так и не пришел в участок, хоть и обещал мне, мистер Кастильо.
Vemo-nos por aí, Sr. Castillo.
Еще увидимся, мистер Кастильо.
Pode ter ido a pé Castillo disse que ele foi ao seu mercado várias vezes para comprar bebidas e salgados.
Кастильо сказал, что он приходил в этот магазин пару раз купить выпивку и презервативы.
Lori, preciso que encontres tudo sobre um Hugo Castillo.
Привет, Лори. Мне нужно, чтобы ты накопала все, что сможешь на парня по имени Хьюго Кастильо.
- Rodei o nome Castillo pela polícia e não encontrei apelidos ou parceiros na ilha, nada que nos diga onde estão as crianças.
Ну, я прогнала имя Кастильо по базе полиции, нет совпадений с псевдонимами или какими-то известными сообщниками на острове, и у нас нет информации о том, где они прячут детей.
Você é o Castillo.
- Кастильо.
O Castillo é impiedoso.
Кастильо безжалостен.
O Vargas ou o Castillo, se não salvarmos as crianças, vai ter uma etiqueta no seu dedo que vai dizer :
Мне плевать Варгас ты или Кастильо, если мы не вернем детей, на твоих ногах будет висеть бирка с надписью "Неизвестный".
Porque faz negócio com o Castillo.
Потому что он в деле с Кастильо.
Então, o Schafer é o senhorio do Castillo, não é?
Ладно, так что Шейфер арендодатель Кастильо, так?
O Castillo usa várias crianças para recuperar as suas drogas.
Кастильо - он использует детей, чтобы вернуть наркотики.
Este é o Hugo Castillo.
Это Хьюго Кастильо.
Trinita del Carmen Castillo de Salmón
Тринидад дель Кармен Кастилло Сальмон.
- "Fotografias Holly Castillo".
- Фотография Холли Кастильо.
A Mariana Castillo, de dez anos, tirada do seu quarto, em Astoria, Queens.
Десятилетняя Мариана Кастилло похищена из собственной комнаты в Астории в Квинсе.
O Sr. Holmes é um consultor do departamento, Sr. Castillo.
Мистер Холмс консультант полицейского управления, мистер Кастилло.
Don Alejandro del Castillo y Garcia.
Дoн Paфaэль Moнтepo?
Está tudo preparado, Castillo? - Sim, capitão.
- Всё готово, Кастильо?
A reunião com o Castillo é daqui a 45 minutos.
- Через 45 минут встреча с Костильо.
A menina Castillo era diferente.
Но мисс Кастильо отличалась от других.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]