Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Challenger

Challenger перевод на русский

74 параллельный перевод
- Challenger branco de 1970.
Белый Челленджер 70-го года.
"Veículo suspeito, Dodge Challenger de 1970, branco".
Нарушитель на автомобиле Додж Челленджер, от 70го года, белого цвета
E aí vai o Challenger, a ser perseguido pelos maus motorizados.
И вот выходит Челленджер, которого преследовали синие неудачники на колёсах.
Segundo as últimas notícias, o nosso Challenger, o alma livre, acaba de romper o anel do mal que os malvados tinham formado.
Итак, по последней информации, наш душка Челленджер прорвал адово кольцо синих неудачников и сделал это действительно мастерски.
Procurem um Challenger branco, matrícula do Colorado
Оставайтесь там, караульте белый Челленджер, номер ОА 5599.
Conduz um Dodge Challenger, matrícula do Colorado OA-5599.
B данный момент он доставляет Додж Челленджер из штата Колорадо, номер ОА 5599.
30 segundos depois do Challenger explodir, estava a vender títulos da NASA.
он продавал акции НАСА, через 30 секунд после падения шаттла.
- Este é o Comandante Challenger.
- Это капитан Челленджер.
O Comandante Challenger é aquilo a que se chama um "bom rapaz"?
А капитана Челленджера Вы назовёте славным парнем?
E o Comandante Challenger?
А капитан Челленджер?
Diga-me, Hastings... Se o Comandante Challenger não tem tanto dinheiro, como disse Mademoiselle Nick, como tem ele dinheiro para um barco destes?
Скажите, Гастингс если у капитана Челленджера нет ни гроша, как говорит мадемуазель Бакли откуда у него такая яхта?
Disse-me que o Comandante Challenger vai à clínica pelo menos uma vez de 10 em 10 dias.
Она сказала, что ваш капитан Челленджер бывает в клинике по крайней мере раз в 10 дней.
E o tio do Comandante Challenger!
Дядя капитана Челленджера.
Um Dodge Challenger de 1 970, estacionou do outro lado da rua.
И в момент, когда... "Додж-Челенжер" 70-го года, остановился напротив на улице.
Lou, ninguém cortou quando a Challenger explodiu.
Когда Челленджер рванул, это повторяли снова и снова.
Aqui é o capitão LaForge da nave Challenger.
Это капитан Ля Форж, звездолёт "Челленджер".
O space shuttle Challenger explodiu numa bola de fogo!
Космический корабль Челленджер взорвался вскоре после взлета.
George Easton com o Thunderbolt... e Mickey Thompson com o Challenger.
Джордж Истон на "Молнии" и Микки Томпсон на "Челленджере".
O famoso carro Challenger...
Претендент номер один - знаменитый Тэдди Томпсон!
Onde estavas quando o Challenger explodiu?
Где ты была, когда взорвался Челленджер?
O Challenger.
Челленджер
Quero conduzir um Dodge Challenger a toda velocidade.
Хочу оторваться по полной на брутальном Додж Челленджере. Улёт!
Mas tem que ser um Dodge Challenger?
Но есть ли у них Додж Челленджер?
E não só. Tem que ser um Dodge Challenger 1970 com motor 440.
Додж Челленджер семидесятого года, с движком 4,4.
e desde ontem, neste cidade, existe um tipo que vende um Dodge Challenger 1970 de série, motor 440, pintado de branco.
И вот, вчера я нашла. Какой-то здешний дедок выставил на продажу Додж 440,.. ... семидесятого года выпуска,..
Um Dodge Challenger 1970 pintado de branco?
Додж Челленджер, белого цвета - кто был на нём?
Oiça, tem um Dodge Challenger 1970 à venda?
Добрый день. Это вы продаёте Додж Челленджер?
que teria a oportunidade de jogá-lo no Challenger de Vanishing Point'... teria acrescentado um "no entanto".
... и тут мне выпадет шанс прохватить на палубе Челленджера,.. ... я бы сказала "однако".
Quero conduzir um Dodge Challenger a toda a brida até rasgar pneu.
Я хочу водить Додж Челленджер - ебать-колотить, пристёгивай яйца.
Podemos falar com os aderecistas. Mas tem de ser um Dodge Challenger?
Ну, конечно можно поговорить с кинопарковскими... но я не знаю, есть ли у них Додж Челленджер.
Tem de ser um Dodge Challenger de 1970 com motor de 440 cavalos.
Мне непременно нужен Додж Челленджер 1970 года, с 440 лошадьми.
Desde ontem que está á venda nesta cidade um Dodge Challenger de 1970 com motor de 440 cavalos e pintura branca.
И вот, как раз вчера, в раздел "продаётся"... какой-то парень выставил серийный Додж Челленджер 1970 года, 440 лошадей, белый детальный окрас.
Um Dodge Challenger de 1970 com pintura branca?
Додж Челленджер 1970 года с белым детальным окрасом?
Tem um Dodge Challenger de 1970 para vender?
Привет. Это Вы продаёте Додж Челленджер 1970 года?
E quando disse aquilo, se soubesse que viria cá e que poderia fazer o Mastro no Challenger do filme, teria acrescentado um "contudo". Percebeste?
А если бы, говоря те слова, я знала, что доберусь до Америки... и будет шанс сыграть в Мачту на охуенном Челленджере из "Крайнего предела", то я бы добавила одно "но", правильно?
Quanto custa um Challenger?
- Сколько стоит Challenger?
Challenger, a partir de € 20.000 - € 19.900.
- Самый дешевый от 20 тысяч - 19 900 тысяч долларов.
Challenger,
Челленджер
o teu pai compra-te um Challenger novinho em folha? mal dei a volta ao quarteirão e a mãe disse que não podíamos pagá-lo e devolveram-no.
Внезапно, просто так твой папа пошел и купил тебе новенький "Челленджер"? Ага, я еле успел вокруг квартала прокатиться, а мама сказала, что мы не можем его себе позволить, и его забрали.
- O teu Challenger?
Твой "Челенджер"?
A Charlene é um Challenger de 1970 que o Sam está a restaurar há 10 anos.
Шарлин - "челенджер" 1970 года выпуска. Сэм восстанавливал её последние 10 лет.
Conseguiste encontrar o Jipe, mas o meu Challenger, não?
Ты нашел джип, но не можешь найти мой челенджер?
Encontrei o Jipe, mas não encontro o Challenger do Sam?
Я нашел джип, но не могу найти челенджер Сэма?
A polícia encontrou o Challenger, do Sam. Está em Van Nuys.
Полиция нашла челенджер Сэма.
Ele contou-me que o tio dele morreu no Challenger.
Он плёл мне, что его дядя погиб на Челенджере.
O marido dela está a pensar comprar um avião e eu estava a ver os prós e contras de um Challenger contra um...
О, её муж подумывает о том, чтобы приобрести себе самолёт. Я просто взвешивал для неё все доводы за и против "Челленджера" в сравнении с...
Primeiro foi o Challenger, agora isto.
Сначала - ваш Челленджер, теперь это.
Vai ficar feliz em saber que o Challenger está na reparação.
Вы будете рады услышать, что "Челенджер" восстановят.
Deixaste o Callen conduzir o Challenger?
Ты доверил Каллену Челенджер?
Uma coisa um pouco mais exótica que o Challenger?
Что-то более экзотичное чем Челленджер?
O Challenger tem os motores no máximo...
Челленджер набирает максимальную скорость.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]