Translate.vc / португальский → русский / Chilli
Chilli перевод на русский
46 параллельный перевод
Srta Deverich, em vez de escrever os seus concelhos às donas de casa sobre como remover nódoas de chilli de gangas azuis, envolva-se num caso de assassinato nas estradas.
Если конечно вы, мисс Девериш, вместо написания советов по домоводству о том, как удалять пятна от острого соуса с джинсов, не окажетесь втянутой в "убийства в ящиках" ( * ) ( * серия убийств, начавшаяся в Нью-Йорке в 1934 )
- Quem pediu chilli?
- Кто заказал Чили?
- Eu pedi chilli.
- Я заказал Чили.
Eles tem um chilli óptimo.
У них хороший чили.
Uma garrafa de vinho e chilli? !
Бутылка вина и экстра острый чили?
Tens aqui os hambúrgueres mal passados, os bem passados, os com queijo, os com chilli, o que preferes?
Тааак, гамбургеры ещё не поджарились. А пока выбирай, есть с сыром с чили, Что предпочитаешь?
- Cachorro Mamba Chilli...
- Мне Мамба-Чили Дог...
Cebola extra, e um chilli vicioso que aquele fulano jurou que derrete vidro.
Двойная порция лука и ядреного чили - взрыв в животе гарантирован.
- São os melhores chilli dogs da cidade.
- Лучшие хот-доги с чили в городе.
Não há nada melhor, depois de uma hora e meia de paixão, que batatas com queijo e chilli.
Ничто так не утоляет голод после полутора часов страсти как острая картошка с сыром.
É só um chilli.
Это просто чили.
Chilli, por favor.
Чили, пожалуйста.
Ah, mudei o nome para "Chilli's".
— Нет, я перенёс в "Чилиз".
Finalmente quero agradecer a Deus pois Deus deu-me este Dundie. E sinto Deus neste Chilli's esta noite.
И, наконец, спасибо Богу, потому что Бог принёс мне эту "Данди", и сегодня, я чувствую, он с нами.
- Olá, Quinn. Queres chilli?
- Привет, Куинн, будешь чили?
Todos gostam de chilli?
Всем нравится чили?
Vou comer o chilli maravilhoso da Gwen.
Я буду есть восхитительный чили Гвен.
- Chilli com carne?
- Чили в карман?
Eu farei chilli.
Я приготовла бы чили.
Olha, fiz chilli a mais e tu, dantes, adoravas o meu chilli, por isso, se não tiveres nada para...
Слушай, Я сделал слишком много чили, а ты очень любила мой перец чили раньше. Так, если ты не занята сегодня вечером, я подумал- -
Eu adoraria provar o teu chilli.
Я хотела бы поесть твой перец чили.
Que ingrediente secreto? Pó de Chilli.
- Что за ингредиент?
Detesto pó de Chilli.
Ненавижу порошок чили.
- Este molho chilli é mesmo...
- Этот соус чили просто...
Desde que seja aquela Chilli P ou outra porcaria, mas nem penses em usar a minha fórmula.
При условии, что это будет дурацкий "Перчик Чили" или еще какое дерьмо, но даже не думай использовать мою формулу.
- A minha avó põe vinho no chilli.
Моя мама добавляет вино в чили.
- O chilli ainda é bom?
Чили-дог всё еще хорош?
Come o chilli, puta.
Жри чили, сука! Давай! Соси!
- Pois é. Chilli, maionese, um pouco de cebola.
- јга. — чили, майонезом, и немного лука.
Chilli, pimentão, e cebola.
— чили, майонезом, и луком.
Comi o teu chilli ontem à noite.
Вчера вечером я ела твой чили.
Chilli do Hilly?
Чили от Хилли, да?
Estava a pensar em fazer chilli, sábado à noite.
Я думала приготовить чили в субботу вечером.
Se tiveres fome, há um resto de chilli no frio.
И кстати, в холодильнике есть рагу, если проголодаешься,
Preciso de saber se aquele bebê sobreviveu, Chilli.
Мне нужно знать, выжил ли ребёнок, Чили.
A Chilli pesquisou.
Чили читала об этом.
Chilli, qual era o artigo?
Чили, как там в статье писали?
- Sou a Chilli, como te chamas?
Привет, я Чили, а тебя как зовут? Лукас.
Max, ou este homem está se fingindo de morto para não pagar a conta, ou o chilli do Oleg matou mais um.
Макс, этот парень притворился мертвым, чтобы не оплачивать счет, или чили Олега снова убивает.
Eu devia ter deitado aquele chilli fora.
Мне и правда надо выкинуть этот чили.
O que pediste? - Chilli com carne.
- Чили с кукурузой.
- Tem um chilli, 2 rosbifes...
Тут Чили, два ростбифа...
Gostam de chilli?
Вам нравится чили?
- Poderia dar-nos um Chilli Dog, um Guadalajara dog e um queijo suíço com... - Próximo.
Что?
Em vez de frutas, quero batatas fritas com chilli.
Вместо фруктов я хочу картошку фри с соусом "чили".
- Jelly Bean, irmã da Chilli...
- О чём ты? - Мармеладка.