Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Chip

Chip перевод на русский

1,495 параллельный перевод
- Olá, Chip!
Эй, чип.
Achei que o trabalho eram os carros. Não sabia. Tudo que queriam era o chip.
Я думал, им нужны машины... я не знал, а им нужен чип.
Deixa-me levar o chip, posso levar-lhes isto. Se entregar posso resolver as coisas.
Отдай чип, я отнесу им, они отдадут его Рейсу и все уладится.
- Este chip tem de tudo.
Что скажешь? - Явно сделано на заказ.
Se forem nossos tipos, o que tinha no chip levou-os direito àquela casa.
Если это наши парни, значит, на дом их вывела информация с чипа.
Isto é um chip de computador.
Это же компьютерный чип.
A bateria acabou, além dos fios estarem corroídos, mas consegui salvar o chip, então se colocar no telemóvel de alguém, talvez possa descobrir a última ligação e isso, talvez, nos possa levar ao assassino.
Батарея разряжена, проводка полностью разъедена, но у меня получилось спасти SIM карту, поэтому, если я вставлю её в чей-нибудь телефон, я, возможно, найду того, кому она звонила последнему, а это может привести нас к убийце.
- Já disse. Vou usar o chip.
Собираюсь использовать SIM карту.
Nenhum de nossos telemóveis combina com o chip da vítima.
Кажется ни один из наших телефонов не подходит к SIM-карте жертвы.
O que vem a seguir? Um chip no meu cérebro?
Что дальше, чип в моем мозгу?
ADN e chip de carreira, por favor.
ДНК и карьерный чип, пожалуйста.
Onde o chip fica.
То, куда вставляется чип.
Se está à espera dos 128s, pode muito bem atirar o chip para uma sandes de salame, e rezar para funcionar.
Если будет 128, он может сбросить чип, сжать в куске колбасы и надеяться на лучшее.
Um chip foto-sensor debaixo do corpo armou as bombas e os lasers.
Давай. Фото-сенсорный чип активировал бомбы и лазеры.
Este é o chip.
Вот этот чип.
Cremos que o chip esteja algures dentro deste château.
Мы думаем что чип где-то в этом замке
Ele agora crê que vocês são desertores da CIA que lhe querem vender o chip de volta.
Теперь он полагает, что вы продажные агенты ЦРУ, которые хотят перепродать ему чип.
- Vocês vão vender-lhe um chip diferente.
Вы продадите ему подставной чип.
O chip que está neste líquido é um localizador de longo alcance.
Чип, находящийся в этой жидкости, это маяк дальнего действия.
Se não matares o cérebro ele não morre, por isso podemos transplantar a memória do chip.
Если ты не убиваешь мозг, значит вещь не погибает, то есть мы можем трансплантировать её в чип флэш памяти.
Não vai ter o que está no chip.
Вы не получите содержимого чипа.
Sei que ele ainda quer o que está no chip.
Я знаю, что он по прежнему хочет узнать содержимое чипа.
Assim que ficar resolvido o nosso foco é encontrar a informação daquele chip.
Как только уладим с этим, нужно будет сконцентрироваться на том, чтобы получить информацию с чипа.
É o XIII e o chip que ele encontrou.
Это XIII и чип, который он нашел.
- Este Chip Wheelock, o da HCE...
- Ребята, послушайте. - Этот Чип Уилок, парень из ВГК...
Chip Wheelock, gestor sénior da Hidroeléctrica da Costa Este.
Чип Уилок, старший управляющий ВГК.
- Ele disse-lhe que eu era o Chip Wheelock?
Он сказал вам, что я Чип Уилок?
Quero as informações do chip no relógio do Simon.
Я хочу получить информацию с чипа в часах Саймонса.
Quer apanhar o chip e ao mesmo tempo, tirar o Giordino do jogo?
Ты хочешь заполучить чип, и в то же самое время, вывести Джордино из игры?
Acho que ele vai atrás do segundo chip.
Думаю, он охотится на второй чип.
Acho que assim que eu tiver o chip - Consigo resolver o resto dos detalhes.
Я считаю, как только я получу чип, с деталями я уже разберусь.
Está a tentar tomar posse do segundo chip e usá-lo como vantagem.
Он пытается добраться до второго чипа и использовать его в качестве рычага давления.
Deixe-me adivinhar ; quer apanhar o chip e ao mesmo tempo, tirar o Giordino do "jogo".
Позволь я догадаюсь, ты хочешь заполучить чип, и в то же самое время, вывести Джордино из игры.
Quero a informação do chip no relógio do Simon.
Я хочу получить информацию с чипа в часах Саймонса.
Queres mesmo dar o Chip a Irina?
Ты действительно отдал бы Ирине этот чип? А ты как думаешь?
Trouxeste o chip?
Ты принес чип?
Não enquanto não tiver o chip nas minhas mãos.
Только тогда, когда чип будет у меня в руках.
E como é que eu sei que a informação do chip não é falsa?
А откуда мне знать, что данные с чипа - не подделка?
O chip do segundo relógio.
Чип из вторых часов.
O mesmo chip que o XIII recusa entregar ao seu próprio governo?
Тот самый чип, который XIII отказался отдать собственному правительству?
- Porque é que queres o chip?
Зачем тебе нужен чип?
Acho que ele foi atrás do segundo chip.
Думаю, он охотится на второй чип.
Se me matar, não vai conseguir o chip.
Слабенький блеф.
Talvez consiga o chip, talvez não consiga.
Застрелите меня, чип не получите.
Eu acho que assim que apanhar o chip consigo resolver o resto dos detalhes. Agora trabalha por conta própria.
Я считаю, как только я получу чип, с деталями я уже разберусь.
- Então, e o chip? - Não o tenho.
Так что там насчёт чипа?
Se estivéssemos na série Chips, eu seria o Estrada.
И если это CHiP, то я буду Эстрадой.
A maratona de Chips.
Все серии CHiP.
Eles levaram o chip.
Они забрали чип
Ele nunca ia entregar a ela o chip,
Он не собирался ей его отдавать.
Quero o chip do relógio do Simons.
Согласен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]