Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Chop

Chop перевод на русский

97 параллельный перевод
Alguém podia ir comprar "chop suey" lá no chinês.
А почему никто не принесёт нам чего-нибудь пожрать?
Pork chop!
Жиртрест!
Usam gatos vadios no chop suey.
Они же делают рагу из кошачьего мяса.
Duas vezes por semana, Henry Gascoigne ia da sua casa até à Bishop's Chop House.
Дважды в неделю Генри Гасконь следовал одним и тем же маршрутом в сторону ресторана.
Foram deitadas fora perto do Bishop's Chop House, depois de se ter disfarçado de seu tio, após o assassínio.
Всё это нашли неподалёку от ресторана, где он ужинал выдавая себя за Вашего уже им убитого дядюшку.
Colocou a carta no bolso do roupão do seu tio e disfarçado dele, ocupou o seu lugar à mesa do Bishop's Chop House, de modo a parecer que Henry Gascoigne caíra e morrera, nesse Sábado à noite.
Потом он положил конверт в халат Вашего дяди. Затем переоделся в его костюм, надел парик, проследовал в ресторан и сел за стол. Таким образом получилось, что Генри Гасконь упал с лестницы в субботу вечером якобы после прихода вечерней почты в 9 : 30.
Foi em Pork Chop hill.
Сражение под Порк Чоп Хилл.
Tenho uma bala na cabeça do tamanho dum punho. Foi em Pork Chop hill.
И всё, что я делаю..... это из-за намагничивания левой половины черепа.
Chop-chop.
Чоп-Чоп.
Vá lá, "chop-chop".
Давай. Тип-топ.
- Agora "chop-chop", foda-se.
- Так что давай, тип-топ.
Crepes, Chao Min, Chop Suey, bolinhos da sorte, isso tudo.
Чоу мейн, чоп суй, всю эту ерунду.
Fairbanks deixa de ter acesso às suas propriedades, incluindo o West Chop, o seu Marblehead, a sua mansão em frente à praia. "
Это же значит, что он не может быть там вообще никак. и должен расположиться в своем береговом домике.
Você me chama de Lamb Chop e fica vermelho... ... eu sempre te chamo de Liver Snap.
Ты звал меня "Овечья нога" и всегда краснел когда я звала тебя "Кусок колбасы".
Chop-chop, aqui temos...
Так, так, у нас есть...
Ela dedicou a ele os melhores anos, cozinhou seu Chop Suey, Ajudou nos negócios, e eu aposto que algum dia ele não pôde esperar para arrancar seu Kimono.
Она отдала ему свои лучшие годы, готовила ему чоп суи, помогала с бизнесом, и, наверняка, когда-то он сгорал от нетерпения разорвать на ней кимоно.
Compra chop suey para todos, percebeste?
Купи всем чоп суи.
Chop-chop. Venha comigo.
Проходите.
Adoro o Lamb Chop.
Я люблю Lamb Chop'а.
"Chop chop".
Быстренько-быстренько.
É por causa do "chop chop"?
Это из-за того "быстренько-быстренько"?
Meu, acabei de te mostrar uma cena à Hong-Kong-Shaw-Brothers - Kung-Fu-Cabrão-Chop-Suey e tu estás preocupado com este gang de maricas?
Слушай, парень, я уже показал и боевой Гонконг, и Шоу Бразерс, и Кун-Фу - целое китайское шоу, а тебя волнует хилая шпана.
Cortar e empilhar 3,6 metros cúbicos de lenha.
Chop and stack one cord of wood.
Até lá, mantém distância do meu "chop", ainda tenho o teu comando.
А до тех пор, держись подальше от моих бутылок. Я все еще записываю на твой счет.
"Alexander Hugo, também conhecido como Chop Shop Alex."
Александр Хьюго, он же Алекс Металлоломщик.
- Tens um Slap Chop?
- У тебя есть "Слэп Чоп"?
Rápido, o mineiro está a ir embora.
Hey, chop-chop. The coal miner's about to leave.
Porque hoje vem uma potencial colega de pediatria, e todos os grandes hospitais andam atrás dela, o USC, o Johns Hopkins, o CHOP...
Почему? На днях приезжает потенциальный педиатр, Настоящее сокровище :
Guarda esse sotaque "chop soco" para os turistas.
Лапшу свою рисовую туристам будешь вешать.
Chop us down we're reborn
Убейте нас и мы возродимся.
Os Armênios comandam os "chop shops" por aqui. Pedi aos meus homens para procurarem pelo SUV.
Армяне владеют мастерской неподалёку, так что я отправлю моих парней на поиски внедорожника.
"Chop, chop"!
Вжик-вжик!
A sério? "Chop, chop"?
Серьезно? "Вжик-вжик"?
Estás com medo que lhes conte a história do "pork chop"?
Боишься, что я расскажу им историю со свиной отбивной?
Também tenho uma história sobre "pork chop".
У меня тоже есть история про свиную отбивную.
E ainda mais desejoso de ir ao London Chop House.
А я ещё больше хочу пойти в Лондонский Дом отбивных. Боб их обожает.
Chop chop, a festa está quase a começar.
Быстро-быстро, вечеринка скоро начинается.
Julgaste-me muito mal se pensas que permito que estes babuínos se sentem na minha sala, a emborcar chop suey e a gozar com o meu trabalho.
- Вы меня недооценили, если считаете, что я позволю этим обезьянам сидеть в моей приемной, хлебать чоп-суэй и издеваться над моей работой.
Não se pode dizer "chop suey"?
И "чоп-суи" нельзя произносить?
Sabine, assume o canhão. Chop, diz à Hera para descolar.
Чоп, скажи Хере, пусть взлетает.
Chop, interfere no raio trator deles!
Чоп, нейтрализуй их гравилуч.
De quem, Chop?
От кого, Чоп?
Chop, podes projectar uma transmissão unidireccional?
Эм, Чоп, включай одностороннюю передачу.
Termine a transmissão agora, Chop.
Выключай сейчас же, Чоп.
Vai, Chop! Anda!
- Давай, Чоп!
Sabine, tenho uma missão para ti e para o Chop.
Сабин, для тебя и Чопа есть задание.
O que é que se passa, Chop.
Ну же, Чоп.
Chop-chop.
Быстро!
Desculpa, Chop.
[Курлычет дроид] Ой, прости, Чоппер.
Tenho de concordar com o Chop.
[Курлычет Чоппер ] [ Гера] Я согласна с Чоппером.
Acalma-te, Chop.
Спокойно, Чоп.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]