Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Clan

Clan перевод на русский

62 параллельный перевод
Balowski, Clan, Donstille,
.. Евловски, Клэн, Констеил,..
O chefe falou com o clã Anan clan à pouco.
Недавно босс говорил с кланом Энана.
A nossa carga e muito importante para o futuro do nosso Clan.
Этот груз жизненно важен для будущего нашего клана.
Entendo... Tu és. Uma espia do clan do Dragão Negro.
Теперь я понял... ты... шпионка клана Чёрного Дракона!
Ela não parece ser deste mundo, isso é verdade. Sim realmente es quem esperamos, o clan do Dragão negro também a quer.
И если так, то клан Чёрного Дракона скоро явится за ней.
Van-sama era um menino quando o seu pais foi destruido pelo Clan do Dragão Negro.
Когда господин Ван был ребёнком, его страну уничтожил клан Чёрного Дракона. А как насчёт остальных?
E o clan do Dragão Negro? O teu pais fue...
Наша земля уничтожена, а выжившие схвачены.
Os Abaharaki são um grupo procurado pelo clan do Drgão Negro.
Теперь понятно, почему Аллен говорил : "Его Величество Ван, Горячая Голова".
Da Morioka, Oshu Clan.
Из Мориока, клана Ошу.
Nanbu Clan godown, Osaka A reportar!
Клан Нанбу, Осака.
Reviver o meu clan, e... matar um certo homem.
У меня есть цель. Возрождение моего клана, и...
Fiz saber que queria informações sobre as pedras. Quando dei por mim, tinha aqui o Wu-Tang Clan.
Я стал узнавать про камни, как вдруг пришли парни из клана "Ву-Танг".
Assim começou o Massacre do Templo Shaolin e de todos os 60 monges que lá estavam sob os punhos do Clan White Lotus.
И началась великая резня в Шаолиньском храме. И все 60 монахов пали от руки Белого Лотоса.
Então, Natalie Merchant a seguir a Nas... e Wilco antes de Wu Tang Clan?
А то, "Natalie Merchant" после "NOZ" и "Wilco" перед "Wu-Tang Clan"?
Eu gostava muito dos Wu-Tang Clan.
Я дико пёрлась от Wu-Tang Clan.
É o símbolo do clan Vendetta. Uma organização de assassinos por contrato da América do Norte até á Ásia.
Символ группировки Вендетта, объединённых наемных убийц от Северной Америки до Азии.
Ouve, nunca ouvi falar deste clan "Vendetta". Não estão na lista de vigia do Santuário.
Я в жизни не слышал про эту Вендетту, так что они не в списке врагов Убежища.
Há rumores de que pessoas de algo chamado o clan Vendetta depararam-se com um Jessoped, esta noite.
Сегодня некая группировка Вендетта нарвалась на Джессопэда.
Há alguns detalhes do clan Vendetta que deves conhecer.
В чем проблема? Есть множество нюансов, касающихся группировки Вендетта, которые вам надо знать.
Não foi para isso que me juntei a este clan.
Я не для этого вступила в группировку.
Ele nunca enfrentou o Black Clan.
Он еще не знает, что такое Черный клан.
Uma organização criminosa conhecida como Foot Clan.
Преступная организация под названием Клан Фут.
O Foot Clan será mais numeroso do que vocês.
Его Клан Фут превзойдёт вас числом.
Todos os jornalistas criminais da cidade estão a cobrir o Foot Clan.
Все криминальные репортёры города расследуют нападение Клана Фут.
Vi um ataque do Foot Clan.
Я видела нападение Клана Фут.
Estava a andar de bicicleta pelas docas, era de noite, e havia soldados do Foot Clan por todo o lado.
Я ехала на велике через доки. А там повсюду воины Клана Фут.
Mas há alguém a dar luta ao Foot Clan.
Кто-то решил дать отпор
Eu assisti a uma tentativa de assalto do Foot Clan, ontem à noite, em Brooklyn.
Вчера ночью на моих глазах Клан Фут пытался совершить ограбление в доках Бруклина.
O rádio da polícia falou em tiros, mas não relataram atividade do Foot Clan.
На частотах полиции говорили о стрельбе, но не о Клане Фут.
Há um vigilante que está a dar luta ao Foot Clan.
Против Клана Фут сражается герой - одиночка.
Mas, primeiro, após analisar a grande subida na taxa de crime com o comissário da polícia, o Vereador Dan Gregor foi à escadaria da Câmara reafirmar o empenho da cidade na luta contra a emergente organização criminosa que se autointitula Foot Clan.
Но сначала : обсудив с полицейским комиссаром рост преступности, член Городского совета Дэн Грегор выступил перед журналистами, подтвердив решимость властей города справиться с растущей преступной организацией Клан Фут.
Utilizando a pesquisa e a tecnologia de segurança da Sacks, esta cidade aumenta muito as suas possibilidades de levar o Foot Clan à justiça.
Используя технологии безопасности компании Сакса, город повышает вероятность привлечения Клана Фут к суду!
É a isso que a sociedade quer reduzir o Foot Clan.
До такого уровня общество хочет низвести Клан Фут.
Mas o Foot Clan voltará a erguer-se.
Но Клан Фут поднимется вновь.
O nosso laboratório foi atacado, incendiado, roubado, pelos cobardes que se autointitulam Foot Clan.
На нашу лабораторию напали. Её подожгли и ограбили трусы, называющие себя Кланом Фут.
A vigilância deteta atividade intensa do Foot Clan na plataforma de Broad Street.
По данным с видеокамер Клан Фут захватил станцию "Брод Стрит".
De forma semelhante ao que o Foot Clan pretende fazer à nossa cidade.
Нечто подобное хотел бы сделать с нашим городом Клан Фут.
O meu Foot Clan terá poder ilimitado.
Мощь моего Клана станет безграничной.
O Sacks colabora com o chefe do Foot Clan.
Сакс заодно с главарём Клана Фут.
Eu acho que o clan Gemini usou um feitiço Bennett para criar esse lugar.
Я думаю, клан Близнецов использовали заклинание Беннеттов, чтобы создать это место.
Ele sempre questionou os nossos modos, mas se ele volta a escolher um lado contra o seu clan outra vez, nem a sua bravura toda o irá salvar.
Он всегда подвергал сомнениям наши методы, но если он ещё хоть раз встанет не на сторону клана, даже его храбрость не сможет спасти его.
É como com os Wu-Tang Clan.
Мы как "Wu-Tang Clan".
Sou um descendente so clan do Dragão, sou Van.
Меня зовут Ван.
O clan de Salace enviará um mensajeiro a proclamar a sua rendição,
Король Саласа прислал посланника, чтобы объявить о своей капитуляции.
O clan do Dragão Negro não necessita de prisioneiros.
Клану Чёрного Дракона не нужны рабы.
Somos sobreviventes de paises destruidos pelo clan do Dragão Negro.
Спасшиеся из стран, уничтоженных кланом Чёрного Дракона. Вот почему мы сражаемся.
Agora do clan do Dragão Negro, Folken...
Почему?
Era uma vez na China alguns acreditam, que por volta do ano de 1003 o sacerdote chefe do Clan White Lotus, Pai Mei estava caminhando por uma estrada contemplando seja lá o que um homem com poderes infinitos como o Pai Mei poderia contemplar o que é outra maneira de dizer, "Quem sabe?" quando um monge Shaolin surgiu na estrada viajando na direção contrária.
Очень давно, в Китае,.. ... полагаю, в году эдак 1003-ем. Священник клана Белого Лотоса, Пай Мэй, шёл по дороге,..
Nunca encontrarás alguém que adore Seinfeld e Wu Tang Clan.
Никто не найдёт родственную душу.
Vocês nunca saíram com o casal perfeito?
Ты никогда не встретишь кого-то кто любит Seinfeld и the Wu Tang Clan.
Fui clara, gangue Meia-Leca?
Поняли меня, Jew-Tang Clan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]