Translate.vc / португальский → русский / Closet
Closet перевод на русский
30 параллельный перевод
Prenda-a no closet.
Заприте её в шкаф.
Dá-me a toalha, por favor. Está no closet.
Принеси, пожалуйста, полотенце, оно в шкафу.
Podemos deixá-lo no closet.
Можем закрыть его в туалете.
Eu mencionei que preparei uma festa surpresa de aniversário... para o meu namorado... e a surpresa foi que ele me chutou na frente dos meus amigos íntimos, - quando estavam escondidos no closet?
Я говорила, что устроила сюрприз в день рождения моего жениха а он бросил меня на глазах у наших друзей, которые прятались в квартире?
Nunca liberou um espaço no seu closet para mim.
Никогда не освобождала свой шкаф для меня.
Contratei uns homens, do meu bolso, claro, pra montar um armário no meu closet.
Я нанял их — за свой счёт, конечно, — чтобы сделать встроенный стеллаж... в шкафу — надеюсь, вы не против?
Portanto, você perdeu o seu tempo a instalar aquela luz no armário, porque... ele saiu de lá disparado.
So you wasted your time installing that light in the closet, because... he went flying out of there.
Sim. Passei a noite toda dentro de um closet.
Всю ночь просидел в шкафу.
Alucinações de assassinato, bebês voadores, Os portões do inferno no seu armário...
Murder hallucinations, flying babies, giant hellmouth in your closet...
Aqui mantemos roupas de marca, e aqui é o closet de sapatos, separados por saltos, salto baixo, liso e mulas.
Тут - её джинсы а это её обувной шкаф, с отделениями для обуви на высоком каблуке, на платформе, без каблука и для мулов.
Ela tomou conta do armário?
She's taken over the closet?
Primeiro ela quer que passes a ferro as tuas camisas, e agora toma conta do armário?
I mean, first she wants you to iron your own shirts, and now she's taking over the closet?
O teu clube sem droga, o teu pai de volta ao armário.
Your M.C.'s out of drugs, your daddy back in the color closet.
Encontrámos isto numa parede falsa do closet.
Мы нашли это за фальш-стеной в туалете.
No armário na parte de cima tem uma caixa de sapatos.
The closet. On the top shelf, there's a shoebox.
Mesmo quando pensamos que sabemos tudo sobre aqueles de quem gostamos, há sempre um esqueleto dentro do seu closet.
Даже когда мы думаем, что знаем всё о тех, кого любим, у них всегда найдется скелет в шкафу.
Como o tiramos do closet da casa em Virgínia e o levamos para Martha's Vineyard?
Вопрос в том, как нам доставить его из туалета в его доме в Вирджинии в его поместье на виноградниках Марты?
Estou a arrumar o meu closet.
Да, просто разбираю свой шкаф.
Ok, então estes são os óculos dela, e aquele é o toilete dela e aqui está o closet.
Так, это её солнечные очки, там - ванная комната, а здесь туалет.
Aí é uma closet.
Это просто шкаф.
Bem-vindo ao closet dos disfarces.
Добро пожаловать в наш тайный гардероб.
"o armário Christopher Walken."
Кристофер Уокен. ( walk-in closet = гардеробная )
Era apenas um "closet" que eles estavam a esconder?
Это просто шкаф, зачем было его прятать?
Pagares por uma dança tem piada.
You getting a lap dance in the supply closet is hysterical.
Aí, disparo dois canhões de confetis das mangas que encontrei no armário da Lily.
Then in my sleeves, I've rigged two confetti poppers that I found in Lily's closet.
Para dentro do closet?
В гардеробной?
Não podes vestir-te porque estás a bloquear o teu closet.
Нельзя даже одеться, потому что оно загораживает шкаф.
CONFIDENCIAL Faltam quatro dias para a C-Con e a Pritchett's Closet tem um espião.
Какой-то засранец сливает секреты компании.
Devia ter dito no "closet", isto é uma suite.
- Сейчас покажу.
"Kelly's Closet and Lingerie."
Магазин "Бельё от Келли".