Translate.vc / португальский → русский / Collie
Collie перевод на русский
31 параллельный перевод
Achas que pode ter o tesouro do Collie Babá e dos 40 ladrões?
Думаете, мы нашли сокровище Али-Бабы и 40 разбойников?
O brasão de Collie Baba.
Это же печать Али-Бабы.
40 anos à procura e acabo com a roupa suja do Collie Baba.
40 лет поисков, и мне досталось грязное бельё Али-Бабы.
O brasão de Collie Baba.
Печать Али-Бабы.
Um mapa do tesouro feito pela mão do próprio Collie Baba.
Это действительно карта сокровищ Али-Бабы.
De acordo com o mapa, a caverna do Collie Baba devia ser mesmo aqui, sob o olhar do Monte Badude.
Согласно карте, пещера Али-Бабы должна быть где-то здесь, около этой скалы.
É uma armadilha do Collie Baba.
Это ловушка Али-Бабы.
Collie Baba, seu cão velho.
Али-Баба, старый пёс.
Digo-lhes todos os anos "Eu vou encontrar o tesouro do Collie Baba"
Каждый год я говорю им "Я найду сокровище Али-Бабы."
Onde está o Collie Baba?
Где Али-Баба?
Pensei que era o meu mestre malvado, aquele que roubou a lâmpada ao Collie Baba.
Я думал, что это мой самый вредный владелец, он украл лампу у Али-Бабы.
Eu desejo o tesouro de Collie Baba.
Я хочу сокровище Али-Бабы.
Pelo menos, não esfolei um collie para a minha mochila.
Зато я не скальпирую колли ради рюкзака.
Sabias que o primeiro cão do Ted Bundy, um collie, chamava-se Lassie?
Ты знаешь, что первую собаку Теда Банди, колли, звали Лесси?
Uma Collie em miniatura?
Похожа на колли.
- Não fique tão agitado, Collie.
- Не тряси шарами, Колли.
Eu sei de si, Collie.
Я знаю тебя, Колли.
Tive uma Collie que esteve desaparecida 2 semanas.
У меня когда то была колли. И она пропала на 2 недели.
Se queres um cão que te traga coisas arranja um Collie ou um Springer Spaniel.
Нет, но чтобы за мячом бегал - заведи колли или спринтер-спаниэля.
Collie-bell, pensei que sairia com seu namorado?
Коллинз, кажется, ты собиралась к своему парню.
É como um border collie.
Она как бордер-колли.
A collie dela apaixonou-se pelo meu malamute.
Да. Её колли влюбился в мою лайку.
A Nellie era uma pequena collie que não andava de trela, então tinha que se sentar numa bicicleta.
Нэлли была маленькой колли, которая не ходила на поводке, поэтому ей приходилось сидеть на седушке велосипеда.
Billy, alguma vez referi que tive um Border Collie chamado Patches?
Билли, я тебе когда-нибудь говорил, что у меня был колли по кличке Лоскутик?
Era arraçado de Collie. Em miúdo tive um Yorkie.
Какой-то метиc колли, кажется.
Por exemplo, sabujo suíço, collie barbudo, grifo checo.
Ши-тцу, Кокер, Джек как-там его. ( игра слов : shit - дерьмо, cock - член, jack ( off ) - дрочить )
Desculpe incomodá-lo, mas... viu um collie a correr por aqui, mais ou menos deste tamanho, tem um magnífico casaco castanho?
Да? Э-э, извините за беспокойство, но вы... не видела колли, пробегающую здесь? да, большая, с великолепной коричневой шкурой?
De que qualificações precisas para ser uma pastora? Precisas de um cajado, de um Border collie bem treinado e um profundo amor pelas ovelhas...
Нужен посох, хорошо тренированная Бордер-колли и бесконечная любовь к овцам, любовь.
Era um belo Collie.
Чертовски красивая овчарка.
Quê, e um cão? Um Collie, talvez?
- Может, еще и собака?
Tens ali um belo border collie.
Прямо по курсу - колли.