Translate.vc / португальский → русский / Come
Come перевод на русский
4,458 параллельный перевод
Sabes que ele come a merda dele?
Ты же знаешь, что он ест своё гавно, так?
Mas encontrei um tipo chamado "O Bode". Diz que come qualquer coisa por um dólar.
Но я встретил парня по кличке "Козел", который, по его словам, за доллар готов съесть все, что угодно.
Então, come.
Эй, а ну-ка ешь.
Vamos lá, come.
Давай, за стол, кушать.
E, agora, come!
Так что налегай на завтрак!
Ela come porcarias e vê desenhos animados o dia todo.
Она весь день ест дерьмо и смотрит мультики.
Come o donut.
Да, ты лучше ешь свой пончик.
" Come quando te digo.
" Ешь, когда я говорю.
Com o que é que estamos a lidar? Senhor, pelos relatórios EW trata-se de uma antiga corveta Kirov, come mísseis teleguiados.
Сэр, система раннего оповещения определяет это как старую версию ракетного крейсера класса Киров.
- Come!
- Нет!
Come! - Não, come tu!
Нет, сама ешь!
Come bacon, vamos lá.
Возьмите немного бекона.
Ou um zombie que só come crianças.
Или зомби, который ест только детей.
Porque come em último lugar até provar que podemos confiar nele.
Потому что он будет есть последним, пока не докажет, что достоин доверия. — Это нечестно...
Um cão que come as próprias fezes e pensa que é carne de lombo.
Собака, которая ест собственное дерьмо и думает, что это стейк.
Ele deixa-te entrar, infiltras-te na cama dele e ele come como nunca comeu.
Он впускает тебя в дом и ты пробираешься к нему в койку и даешь ему так, как будто ты у него первая.
Come em demasia?
Вы слишком много едите?
Ele agora até come salada.
- Сегодня он и салат ест.
Come, "mamita".
Ешь, Мамита.
Come-nos vivo.
Она съедает тебя заживо.
E agora ele é Conde, Conde Ragnar, e o nosso pequeno mundo espera por ele e come da mão dele.
А теперь он ярл, ярл Рагнар, а наш мирок прислуживает ему и ест из его рук.
E o nosso pequeno mundo espera por ele e come da sua mão.
Наш мирок прислуживает ему и ест из его рук.
Come!
Ешь!
Então sái daqui e come a tua mulher por mais tempo que consigas!
Поэтому иди и чпокай свою жену столько, сколько в твоих силах.
Miúda deixa a droga do namorado viciado perto do irmão de três anos, que a come.
Деваха из трущоб оставила кокаин своего парня-наркомана трехлетнему брату.
Porta-te bem, come bem, e volta melhor e feliz.
Веди себя хорошо. Ешь как следует. И возвращайся окрепшая и весёлая.
Um monstro que come a carne de qualquer um que passe Que comeu uma tribo inteira.
Монстр, который пожирает тех, кто проходит рядом. Однажды он уже сожрал целое племя.
O guerreiro que come carne humana que assombra estas terras.
Воин плотоядный, который здесь живёт.
Sim, senhora. Queixem-se o que queiram, mas ninguém come os ovos do Woodhouse enquanto não começarem a fazer dinheiro.
мэм. пока вы народ не начнёте приносить хоть какие-то деньги!
Também, se puderes certificar-te que ele não come Carne, peixe, ave, Glúten, açúcar, ou produtos lácteos.
Оу, и еще, если бы ты мог убедить в том, что он не будет есть мясо, рыба, птица, глютен, сахар или молочные продукты.
Come tu o bacon.
Сам ешь бекон.
Come e diz obrigado.
Ешь и не забудь сказать спасибо.
Pelo menos come alguma coisa.
По крайней мере, что-нибудь съешь.
Odeio quando venho aqui e a primeira palavra fora da minha boca é "Homer".
Oh, I hate when I come here and the first word out of my mouth is "Homer."
Anda lá.
Come on.
Acho que a única escolha é ser sincero com ela, e dizer-lhe o que sei, e como sei.
I guess the only choice is to come clean with her and tell her what I know, and how I know.
Pode entar, Sr. Fakinami.
Come on in, Mr. Fakinami.
Come a tua comida.
Ешь то, что есть.
Não me interessa onde come, desde que não o faça no quarto.
Мне плевать, где вы будете есть, до тех пор пока вы не едите в комнате.
E come directamente do frasco!
Она ест его прямо из банки.
- Come alguma coisa.
- Ну же. Съешь что-нибудь.
Come o raio do muffin.
Так что ешь уже свой хренов маффин.
Come!
Кушать!
Ele morreu de forma horrível, para que eu pudesse vir para cá e fazer muito, muito dinheiro.
He died horribly so that one day I would come to America and make many, many of the Benjamins.
O progresso está mais lento do que gostava.
Did you come up with anything? Progress is slower than I'd prefer.
Ela não come nem dorme bem.
Она не ест и не спит.
Só come macarrão com manteiga.
Но сейчас Джонни есть только лапшу с маслом.
Come qualquer coisa ou tudo.
- Вы должны съесть что-нибудь.
Come!
Ешьте уже!
- Come isso.
Съешь это.
Hookfang, come!
Крюкозуб, кушать!