Translate.vc / португальский → русский / Comes
Comes перевод на русский
941 параллельный перевод
Se comes isso, ficas doente!
Если тьы это съешь, тьы заболеешь!
Comes o que eu cozinhar!
-.. и съешь то, что я приготовлю, и останешься довольна этим.
- Comes cabeça de peixe com arroz?
- Ты ела хоть раз рыбьи головы с рисом?
Porque não comes?
Ты почему не за столом?
Óptimo. Enquanto comes... vou encontrar-me com um Comanche chamado Cicatriz.
Пока будешь наедаться, я встречусь с команчи по имени Cикатрис.
O que fazes? Comes?
Ты что жуешь?
Comes depois, durante o intervalo.
Есть будешь в перерыв.
Problema teu, Maggie, não comes como deve ser.
Мэгги, твоя проблема в том, что ты плохо питаешься.
- Comes bananas flambé.
Очень удачный экспромт.
Comes ostras?
Ты ешь устриц?
Comes caracóis?
Ты ешь улиток?
E tu comes enquanto nós lutamos.
- Ты ешь в то время когда другие сражаютсся!
Porque não comes o jantar?
И почему ты не съела ужин?
Só que eu como quando tenho fome, durmo quando tenho sono, e tu também comes e dormes.
Но когда я голоден, я ем. Когда я хочу спать, я сплю. И тебе советую.
Há em cor-de-rosa
" Comes in colors pink and pleasant.
Bem, porque não entras comigo e comes uma sandes?
Ладно. Тогда пойдем перекусим.
E se a nossa sorte nunca chegar
And if our good fortune never comes
Um brinde ao que vier
Here's to whatever comes
Importas-te que eu fume, enquanto me comes?
Не против, если я покурю, а ты пока полижешь?
Mike, tu vais para o restaurante, comes, falas um bocado, relaxas.
Майк, ты войдешь в ресторан. Поешь, поговоришь, расслабишься.
Em Roma, sabe o que de diz, "O que comes, cagas".
- Всё это дерьмо. - Дерьмо.
Comes, se o cão for o dono do circo.
Даже с той, которая управляет стаей?
Se não comes... não vais morrer.
Если ты не будешь есть, то ты не умрешь.
Por que não comes algo?
Почему ты ничего не ешь?
Por isso, vê se comes.
Возьми что-нибудь поесть.
Tu comes päo.
Ты же ешь хлеб?
Fica com este emprego, comes melhor.
Сохрани свою работу и ешь свой хлеб.
Como diz o outro, comes raios e cagas troviscos.
Ты им всем покажешь, малыш!
- Comes aqui?
- Ты ешь здесь?
Que comes?
Чего желаете?
Posso massajar-te as coxas enquanto comes?
Может, я просто помассирую твои бедра, пока ты завтракаешь?
Se comes tanto, Moocher, porque és tão pequeno?
На здоровье. Ты столько жрешь, а все равно мелкий?
Comes um "blintz" ou assim.
Я хочу сказать, возьми блины или типа-того.
Comes-me por parvo? Querias, querias?
Подумать только, я на секунду вышел попариться, а у тебя другой.
Enquanto näo expiares a tua culpa, näo comes, nem bebes, nem dormes!
Какая радость! Сам первый секретарь обкома к Рустамову на буровую пришел.
Matas-te mas é a ti, da maneira como comes, meu javardolas.
Ты сам себя скорее убьешь, если столько есть будешь.
Vê lá se fodes mais e comes menos.
Лучше больше трахайся и меньше ешь.
Esqueci-me que só comes amendoíns.
Да, я забыл, ты ешь одни орехи.
Como é que queres pudim, se não comes a carne?
- Какой может быть пудинг, если вы не съели свое мясо?
Gosta que toque congas enquanto comes, claro, recorda-te a África.
Тебе нравится, когда я играю в барабаны, пока ты ешь? Тебе это напоминает Африку.
Porque não comes a tua comida? Que tem de mal?
Что, невкусно?
Bem, comes muita carne de vaca.
Ты ешь много мяса.
Não comes?
Ты не ешь?
Aqui pelo menos comes de graça.
Здесь хоть тебя кормят бесплатно.
Tu... depois que comes, nunca dormes?
- Ты что, не спишь после обеда?
Não comes nada, filhinho meu?
Бедный, мой малыш, посмотри, что с тобой сделало солнце.
Comes demasiado.
Ты ешь слишком много.
- Não comes?
- Ты не ешь?
Ou comes ou deixas.
Возьми это, если хочешь.
- Vigias o que comes?
Полегче с этим десертом.
Comes e falas!
Ты ешь и ты разговариваешь!