Translate.vc / португальский → русский / Consuela
Consuela перевод на русский
72 параллельный перевод
Consuela, Irwin... e um...
Консуела, Ервин. И...
Consuela.
Консуэла?
Muito bem, Consuela.
Хорошо.
Da menina Consuela Lopez.
Её звали мисс Консуэла Лопес.
Portanto, apresento-vos a Princesa Consuela Bananahammock.
Знакомьтесь с Принцессой Консуэлой Банановыйгамак.
- Princesa Consuela.
- Принцесса Консуэла.
Então de hoje em diante temos de te tratar por Princesa Consuela?
Значит, отныне мы должны называть тебя Принцессой Консуэлой?
Apresento-te a Princesa Consuela Bananahammock.
Перед тобой Принцесса Консуэла Банановыйгамак.
Adoro Princesa Consuela.
Мне нравится Принцесса Консуэла.
Consuela, porque não levas as crianças para brincar? Boa ideia.
- Консуэлла, отведи детей поиграть.
Boa noite. Se mudares de ideias sobre a Consuela, podes ficar com ela no fim de semana.
Подумай насчёт Консуэллы, можешь взять её на выходные.
O meu nome é Consuela. Chamam-me Concha.
Меня зовут Консуэла, но все называют меня Конча.
Prazer em conhecê-la, Consuela.
Рад познакомиться, Консуэла.
Mas, Consuela, eu volto às 21, por isso...
Но, Консуэла, к девяти я вернусь, и мы...
Os peidos da Consuela também não te deixam dormir?
Тебя тоже разбудил пердеж Консуэлы?
Consuela!
Консуэла!
Chamava-se Consuela Castillo e era minha aluna.
Ее звали Консуэло Кастильо, и она была моей студенткой.
- Consuela. Não estamos na aula.
Мы не на лекции.
Consuela.
Консуэло.
David, sou eu, a Consuela.
Дэвид, это Консуэло.
- Consuela?
Консуэло...
Consuela?
Консуэло?
A Consuela não ligou no dia seguinte.
Консуэло не позвонила ни на следующий день.
Demorei dois anos, mas finalmente superei a morte do George. E até aceitei a perda da Consuela.
Прошло два года, я наконец смирился со смертью Джорджа и даже... с тем, что потерял Консуэлу.
Olá David, sou eu, a Consuela.
Привет, Дэвид. Это Консуэло. Как ты?
O que se passa, Consuela?
Что случилось, Консуэло?
Consuela... O que queres que eu faça?
Консуэло, что я должен сделать?
Consuela... Não podes fazer isso sozinha.
Консуэло, лучше не быть одной.
Ei, Consuela, nada de limpezas.
Эй-эй, Консуэла, не прибираться!
Quero que conheças a Consuela.
Я хочу чтобы ты познакомился с Консуэлой.
Consuela, este é o meu marido, Peter. E estes são os nosso filhos.
Консуэла, это мой муж Питер, а это наши дети.
A Consuela vai ser a nossa nova governanta.
Консуэла будет нашей новой домработницей.
Consuela? Pensei que tinha acabado de limpar há horas.
Эм, Консуэла, я думала ты закончила уборку несколько часов назад?
Olá, Consuela.
Привет, Консуэла.
Consuela, desculpe.
Консуэла, мне очень жаль.
Consuela, este trapo cheira a clorofórmio?
Консуэла, эта тряпка пахнет хлороформом?
Obrigado, Consuela.
Спасибо, Консуэла.
Consuela Alvarez?
Консуэла Альварес?
E Consuela, ele...
И, Консуэлла, он..
Constituído por Mort, Consuela e Prefeito West.
Морт, Консуэлла и мэр Вест.
- Consuela, esta é a Shana.
Консуэла! .. Это Шейна.
- O que se passa, Consuela?
- Консуэла, что случилось
Por favor, deixa que o pai da Consuela vá para o Céu.
Господи, пусти отца Консуэлы в рай...
Ele deve ter sido um bom homem, ou a Consuela não seria tão boa pessoa.
Он был хорошим человеком, потому что и Консуэла - хороший человек.
Jillian, Consuela, Galinha Gigante e ao Surdo Oleoso!
Джиллиан, Консуэлле, Гигантскому Цыпленку, Скользкому Глухому!
Discuti muito com a Consuela por ela não fazer isso direito.
Я ужасно рассердилась на Консуэлу за пропажу фотографии.
Nem um pouco. Eram a versão masculina da Consuela.
Не помнишь Сантоса и Паскаля?
Porquê, Consuela?
Почему, Консуэло?
Parece que o filho da Consuela está na prisão.
О, похоже сын Консуэла в тюрьме.
O Bruce ouviu-a da Consuela.
Брюс услышал ее от Консуэллы.
A Consuela ouviu-a do Mayor West.
Консуэлла услышала от мэра Веста.