Translate.vc / португальский → русский / Copper
Copper перевод на русский
63 параллельный перевод
Parece que é um dos colaboradores de Lorde Copper no Daily Beast.
Он из пожилых мальчиков-подручных лорда Постамента в редакции "Дейли свин".
Só o Copper quando precisava dela!
Я давал его только Копперу, когда он был ему нужен!
Não sei do Copper, mas dou-vos a minha palavra, que não me aproximei daquele sangue.
Я не знаю, как там насчет Коппера, но я даю вам слово, что я и близко к этой крови не подходил.
Copper!
Коппер!
Está aqui na lista uma pessoa, que dizem ter a única nota do D.B Copper, que foi encontrada em circulação. Harold Jenkins.
Здесь фигурирует парень, обладающий единственной банкнотой из денег Ди Би Купера, всплывшей в обращении, Гарольд Дженкинс.
- Addison, Copper.
- Эддисон. Купер. - Купер.
- Copper, sim. - Legal.
да, да.
- Oi, Copper.
Привет, Купер.
Mais para Norte, o Rio Copper também é bastante bom.
На реке купер чудные места. Это немного севернее.
Que tal Copper Flats?
Что насчет полицейских квартир?
Tracy Copper, 32.
Трейси Купер, 32 года.
- Copper Glen, gabinete do director. - Sim, daqui Capitão Brass.
"Коппер Глен", офис менеджера.
O solo e relva com estas características podem ser encontrados em inúmeros locais de ambos os percursos de Copper Glen.
Грязь и траву с подобными свойствами можно найти на многих участках обоих полей в "Коппер Глен".
A manutenção do Copper Glen está a fazer um óptimo a tratar desse fungo.
Видишь ли, гринкиперы в "Коппер Глен" провели потрясающую работу по сдерживанию грибка.
E o Rei Copper me ofereceu um único navio na condição de que eu me deita-se com ele por uma noite.
А Медный король предложил мне корабль, при условии, что я проведу с ним ночь.
E que agora está no cemitério de Mount Pleasant... depois de lhe ter sido prescrito o Jannex da Copper-Weiss.
И которая ныне лежит на кладбище Маунт Плезант После того, как ей прописали Дженекс, препарат Коппер Вайса.
Tu és um Copper.
Ты коп.
Todos nós pagamos, Copper.
У нас за всё заплачено, коп.
Chega aqui, Copper, vou partir-te a cara!
Иди-ка сюда, коп, я набью тебе морду!
Nunca irá acontecer, Copper.
Никогда этого не будет, коп.
- é um bom rapaz! - Já acabaste, Copper?
Ты закончил, коп?
A minha mulher, a minha Ellen, tinha o coração mais puro que qualquer mulher que conheço. Mas ainda sou um copper, e devo considerar o impensável :
Моя жена, моя Эллен, имеет чистейшее сердце, из всех женщин, что я знаю, а я, будучи копом, обязан рассматривать невероятное.
Como um copper, deves considerar todas as possibilidades, como por exemplo, que alguém roubou o medalhão de casa e usou-o para pagar à Grindle.
Как коп, ты должен рассмотреть все возможности. Например, кто-то мог украсть медальон из твоего дома и расплатиться им с Гриндл.
Posso ser um canalha, mas sou um bom copper.
Может, я и подлец, но я чертовски хороший коп.
Vemo-nos por aí, Copper.
Ещё увидимся, коп.
Não consegue nada de mim, Copper.
От меня вы ничего не узнаете, ищейка.
Em casa dele, em casa dos pais, em casa do tal Brock, casas de crack em Siesta Hills, no Indigo, no Crystal Palace, numa pita de karting em Copper Ave., numa reunião dos AA perto da 40.
У него, у его предков, дома у этого пацана, Брока. В притонах Сиеста Хиллз, в "Индиго", в "Кристал Пэлас", в картинге на улице Коппер. В клубе анонимных алкоголиков на съезде с Сороковой.
- Copper.
- Коп.
Então disse para mim mesmo, " Buzzie, por que não poupas o trabalho àquele belo Copper?
И я сказал себе : " Баззи... почему бы тебе не избавить этого шлюхиного копа от хлопот?
Vamos pôr essa arma ali, Copper.
Давай положи этот пистолет сюда, коп.
Agora, vamos lá... Nenhum Copper que se preze carrega uma única arma.
Теперь, ну же... ни один приличный коп не носит только одну пушку.
Disseram-me que tens cá um Copper.
Мне сказали, здесь есть коп.
Estás louco, Copper?
Ты свихнулся, коп?
Um Copper que jurou defender a lei, duas das suas vítimas eram mulheres.
А вы, мистер Магуайр, коп, давший присягу поддерживать закон, две ваши жертвы были женщины.
Pensei que fosses um Copper, não um químico.
Я думал, ты коп, а не химик.
É assim que falas com um Copper?
Как ты смеешь говорить это копу?
Desde que um Copper me ofereceu um ovo, aprendi a ter bons dias.
С тех пор, как коп предложил мне яйцо, я узнала, что бывают и хорошие дни.
Como é que esse Copper sabe o teu nome?
Откуда этот коп знает твоё имя?
Deus ajude o homem que ficar no teu caminho, Copper.
Да поможет Бог тем, кто перейдет тебе дорогу, коп.
Certamente podes usar a tua inteligência, para ganhares a um mero Copper.
Конечно, вы можете использовать свой хваленый ум и перехитрить меня, скромного копа.
Copper Shields e a radiação electro-magnética.
Медь защищает от электромагнитного излучения.
Fugiu ontem à noite, atrás de um animal qualquer. - Foi atropelada em Copper Road.
Она вчера вечером убежала, погналась за кем-то, выбежала на дорогу и её сбила машина.
Frequenta o karaoke no Copper.
Ходит в караоке в "Каппер Бакет". Так, уже интересно.
E a amandine de salmão selvagem do rio Copper. - Sim.
‒ А основным блюдом будет дикий лосось с Аляски. ‒ Да.
Sou eu, Shirley Copper.
Девушки Боу, 1948?
Ela usou a arma do Copper.
Она использовала пистолет.
Copper.
Коп.
Sinto falta de ser um Copper, Sully.
Я скучаю по работе копа, Салли.
Por favor, Copper!
Коппер, пожалуйста!
Sou um Copper, seu idiota!
Я просто парень, пьющий пиво.
Precisas de matar um Copper.
Ты должен убить копа.