Translate.vc / португальский → русский / Country
Country перевод на русский
440 параллельный перевод
Como vês, viram o anúncio na Country Life.
Понимаешь, они увидели наше объявление.
Bob's Country Bunker.
"Сельский сарай Боба".
Temos ambos os tipos. Temos country e western.
Да обе разновидности.
Uma boa nota de country.
- Ля-мажор. Самое то для кантри.
Caramba, tenho de vos dizer que foi da melhor música que ouvimos... no Country Bunker desde há muito.
Черт, я вам так скажу : это, блин, лучшее выступление... за всю историю моего заведения.
Riverdale Country School.
Школа "Riverdale Country"
Finge que és surdo. Country Club de Encino.
- Клуб Encino Oaks, 9 : 30.
Eu vi-os no country clube.
Я ведь сам видел как они целовались в загородном клубе. Ну да, конечно.
É o primeiro mestre reconhecido da harmónica do country blues.
Первый общепризнанный мастер кантри-блюзовой гармоники.
O Country Club de San Quentin.
Клуб тюрьмы Сан Квентино.
Os meus pais são membros do country club. Sempre a direito!
Мои родители были членами загородного клуба.
No meio, é como estar num country club.
А война - это, как загородный клуб.
- Em Bergen Country.
- Сарказм, сэр.
Provavelmente encontrá-lo-ei no country club.
Вероятно, я пересекусь с ним в клубе.
- Bom, eu... - Eu cá... é que vou jogar golfe para o Westchester Country Club. Para o Westchester?
- Потому что я буду играть в гольф в загородном клубе Уэстчестера.
E eu fui até ao Country Club e só então soube que estava a decorrer um torneio.
Я доезжаю до самого загородного клуба и выясняю, что у них турнир.
Lembras-te de eu contar que o tipo do Westchester Country Club me deixava jogar de cada vez que lhe oferecia um daqueles charutos cubanos?
Помните, я рассказывал вам про инструктора в загородном клубе Уэстчестера который разрешал мне играть каждый раз, когда я давал ему кубинские сигары? - Да.
Consigo sentir o espírito country dela em cada bit digital.
Я чувствую ее деревенскую душу в каждом зашифрованном звуке.
Música country é uma porcaria.
Кантри просто отстой.
Por enquanto é uma empregada de bar fora do trabalho... Mas ela vai ser uma grande estrela da música country... Como... aquele parvo com o chapéu de cowboy e aquela senhora morta.
Отставная официантка, которая станет звездой, как тот придурок в ковбойской шляпе и та мертвая девчонка.
Estou farta dessa empregadazinha, de todo o tempo que passas com ela... E desta coisa da música country.
Меня достала эта официантка и эта дурацкая музыка.
Marge, estás a impedir o meu grande sonho... De coordenar uma linda cantora de música country!
Ты рушишь мою мечту стать менеджером красивой певицы.
E aqui está a sensação da música country, a Lurleen Lumpkin... acabada de chegar da sua última estadia na Clínica Betty Ford!
А вот и золотой голос Америки, Лэрлен Лимпкин только что вышедшая из наркологической клиники Бетти Форд.
Glenn Quentin professor de golfe num "Country Club" homem que, recentemente, você soube ser amante da sua mulher.
Гленн Квентин, профессиональный гольфист из загородного клуба Сноуден Хиллс... который, как вы выяснили, был любовником вашей жены.
Uma vez empreguei-me como criado num "country club", para poder estudar como roubar os idiotas ricos que lá iam.
Нашел однажды работку, посуду убирать в загородном клубе... так что мог чистить богатеев-мудил, что приходили.
O "country club" deve ter os cartões antigos dele, registos, declarações de rendimentos com o nome dele.
В загородном клубе есть старые карточки учета. Записи, бланки с его именем.
É pena, porque ia mostrar-vos a letra para "Country Roads".
Ты закончила? Дай посмотреть!
É um comunicado do country club.
Это клубный бюллетень.
Algum clube de country de Nova Iorque?
Это что, загородный клуб!
Casa de Repouso Siver Acres. Parece um "Country Club".
Больше похоже на какой-нибудь загородный клуб, чем на дом престарелых.
Não sei do que está a falar. Tu pões essa merda de country-western e ninguém compra uma aparelhagem.
Будешь включать кантри, и никто ничего не купит.
Pat Tyson treinou a equipa de cross-country do Liceu Mead em nove Campeonatos Estatais de Washington consecutivos, fazendo a sua a equipa de cross-country com mais sucesso na América.
Пэт Тайсон стал тренером сборной по кроссу по пересеченной местности колледжа г. Мид, и девять раз подряд привел команду к чемпионству в первенстве шт. Вашингтон. Эта сборная стала самой успешной командой по кроссу в Америке.
- A música country é toda igual.
- Для мне все кантри одинаково.
Vou para casa, deitar-me... e ouvir música country.
Я просто пойду домой, лягу, и буду слушать кантри.
Isto não é um country club de onde entras e sais quando queres.
Это тебе не деревенский клуб,... где можно вытворять всё, что вздумается.
O problema é que temos o grande jogo contra Country Day e depois temos o baile.
На днях у нас состоится матч с командой соседней школы. А затем будут танцы. Все ребята уже пригласили девушек.
Ela me deu um cartão do Country Club!
Она подарила мне своё членство в гольф-клубе.
Jogar um pouco de feno no chão vai dar um toque country à essa escola.
Несколько стогов сена в коридоре придадут милый деревенский акцент.
Uma grande operação como Cedar Creek Country Club.
Загородный клуб в Седар Крик - престижная организация.
Não havia outro como ele no country clubd o meu pai.
В клубе моего отца ему не было равных.
Enquanto não faz, "Obrigado pelo Prémio de Música Country."
Обойдёмся без самодеятельности.
Tens uma grande banda country, tocando excelente música, a noite vai está limpa, vai haver baile, o que mais podes desejar?
У нас здесь большой кантри-бэнд, хорошая музыка, а потом и ясная ночь, сумасшедшие танцы. Что еще можно пожелать?
- Parece um clip de música country.
- Похоже на клип кантри-музыкантов.
Um caso de pancada contundente no Clube de Campo Bermuda Hills.
Дело о травме, нанесенной тупым предметом. Клуб "Bermuda Hills Country".
( MUSICA : COUNTRY VERSION OF "ROCKING AROUND THE CHRISTMAS TREE" )
/ Звучит кантри версия песни "ROCKING AROUND THE CHRISTMAS TREE" /
-... no Sarasota Heights Country Club.
- Боже ты мой / - в Клубе "Сарасота Хайтс"
E vou processar o country club por este mundo e o outro.
А ещё я собираюсь подать в суд на этот загородный-клуб.
Bem, há a Jackie, Laurie... aquela rapariga da ginástica, outra rapariga de química... a estrela da música country, Tanya Tucker... que não responde às cartas.
Ну, это Джеки, Лори... эта девушка с физры, другая девушка с химии... а, звезда кантри-вестернов Таня Такер... которая не ответила на письма.
- Bob's Country Bunker?
- "Сельский сарай Боба"?
That can't happen here in this country
Источник уничтожен.
"WFAK apresenta O Baile Country de Homer Stokes"
Нет! Вы не мои избиратели?