Translate.vc / португальский → русский / Cowboy
Cowboy перевод на русский
1,038 параллельный перевод
Poça, és um cowboy de verdade?
Черт, да ты настоящий ковбой.
Cowboy, hein?
Надо же, ковбой.
Volta sempre que quiseres, cowboy.
Приходи почаще, ковбой.
O que significa, cowboy burro, que transportar cerveja Coors para Leste do Texas é contrabando.
И это означает то, что дурак ты, ковбой. Ты же в курсе, что перевозка пива "Курс" на восток от Техаса - это бутлегерство.
- Entende, cowboy?
Теперь понятно, ковбой?
Usa esse chapéu de cowboy porque acha que ele o torna irresistível?
Зачем ты носишь эту ковбойскую шляпу? Знаю. Потому что ты думаешь, что ты в ней неотразим.
Meço dois metros e estou vestido à cowboy.
Шесть футов восемь дюймов, одет в ковбойский костюм.
capazes de chorar... ou de chorar juntos. Eles personificam... O tradicional cowboy americano.
но не без сердца, не без души, живое воплощение ковбойских традиций Америки!
Por isso, cowboy...
Итак, ковбой...
- Boa noite, cowboy.
Спокойной ночи, ковбой.
Vamos, Cowboy.
Пошли, Ковбой.
Eu tenho bonés, Tenho bonés dos Dallas Cowboy...
У меня кепки, У меня есть кепки Спартак и Динамо...
- E não há cá merdas à cowboy.
- Никакой ковбойской херни, никакого домушничества.
No Texas só há touros e maricas, Cowboy.
Только бычки и педики из Техаса, рядовой Ковбой!
Isto não é a carabina do teu pai, Cowboy!
Это не дробовик твоего папаши, Ковбой!
Soldado Cowboy, soldado Graçolas.
Рядовой Ковбой, рядовой Шутник.
Cowboy!
Ковбой!
Tenho lá um amigo, o Cowboy.
У меня там друг - Ковбой.
Sou o comandante do pelotão do Cowboy.
Я - взводный Ковбоя.
Veio tornar o Cowboy famoso?
Вы хотите прославить Ковбоя?
Hotel 1 Actual, daqui Cowboy.
Эйч-один, вызывает Ковбой.
Murph, fala Cowboy.
Мерф, это Ковбой.
Cowboy, escuto.
Ковбой. Прием.
Que raio fazemos agora, Cowboy?
Черт, что же нам теперь делать?
Daqui Cowboy.
Это Ковбой.
Desculpa, Cowboy.
Извини, Ковбой.
Ei, parvalhão... o Cowboy quinou.
Эй, придурок Ковбой убит.
E um chapéu de cowboy?
А этo кoвбoйская шляпа?
Acha mesmo que tem hipótese contra nós, senhor'cowboy'?
Вы действительно думаете, что у Вас есть шанс устоять против нас, мистер ковбой?
Obrigado, Sr.'Cowboy'.
Спасибо, мистер ковбой.
E tu,'Cowboy'?
А у тебя, ковбой?
Isso é muito enternecedor,'Cowboy'.
Заметано, ковбой. Заметано.
Continuas a ser um'Cowboy', Sr. McClane.
Все еще ковбой, мистер Макклайн.
Tu também davas um bom'Cowboy', Hans.
Ты был бы симпатичным ковбоем сам, Ганс.
Sabes, quando era pequeno, sempre quis ser cowboy.
огда € был маленьким, € xотел стать ковбоем.
Mascaraste-te de cowboy?
Ќар € дилс € ковбоем?
- Em que fazia de cowboy.
- Гдe он игрaeт ковбоя.
Mas se for com um cowboy...
А попадутся ковбои...
O Capitão acha que você é um cowboy.
Капитан говорит, вы похожи на ковбоя.
- Estão aqui, cowboy.
- Они здесь, ковбой.
Foi assim que conheceu aquele tipo de Reno. Aquele cowboy reles.
Так она познакомилась с тем парнем из Рино, этим сраным ковбоем-картежником.
Uma noite ela foi a uma sessão de cinema ao ar livre com o merdas do cowboy.
Однажды вечером она поехала в кино с этим сраным ковбоем.
Sou um cowboy do Texas, no ano de 1830.
Я - техасский ковбой из 1830 года.
Sabes algum truque de cowboy?
А ты знаешь ещё какие-нибудь ковбойские трюки?
Página 67, cowboy.
Страница 67, ковбой.
Calma, cowboy.
Спокойно, ковбой, спокойно.
Sou apenas um velho cowboy da cidade a tentar não cair do cavalo.
Я всего лишь городской ковбой, который старается не выпасть из седла.
- Estás bem, cowboy?
- Ты пришёл в себя? - Да. Да?
Cuidado contigo, cowboy.
Будь осторожней, ковбой.
- Quem é o cowboy?
Кто этот ковбой?
Importas-te, cowboy? Ela não me conhece.
- Да не знала она меня, ясно?