Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Crab

Crab перевод на русский

63 параллельный перевод
Como a conseguiste, Crab?
- Как ты его надыбал?
- Chamamos-lhe apenas Crab.
А его - Крабоед или просто Краб. - Привет.
O Homem Radioactivo número 27, onde ele luta com o Dr. Crab.
"Радиоактивный человек" номер 27.
Um Crab Louie e uma garrafa de moscatel por 20 dólares.
Глянь. Краб Луи и кварта мускателя за три доллара.
- Tu também, bom Crab. - Está nervoso. Nunca actuou no palácio.
Волнуется... первый раз на дворцовой сцене...
Bem feito, Senhor Crab!
Блестяще, мастер Краб!
Costumamos passar os nossos dias no Ernie's Crab Shack.
Обычно мы проводили все свои дни в "Крабовой лачуге Эрни".
- Obrigado, Crab Man.
Спасибо Краб-мэн. Без проблем, Эрл.
Sim. Crab Shack é perfeito.
О да! "Лагуна краба" это здорово
"Mano, encontra-te comigo no Loco ´ s Crab Shack."
"Братец, встретимся у Локо".
Durante o teu almoço de 45 minutos no Joe's Stone Crab, eu estou a fazer jogging.
Во время твоего 45-минутного ланча в Стоун Крэб у Джо, я устраиваю пробежку по побережью.
Bolo?
бутерброд с крабом? ( игра слов crab = мандавошки и краб )
Ele trabalhava no Crab Shack antigamente.
Он когда-то работал в Крабьей Хижине.
E por sorte, ele tomou saquê suficiente no Crab Shack para o apagar naquela noite.
И к счастью, он выпил достаточно "саке" из Крабьей Хижины, чтобы отрубиться на ночь.
Algum tipo de problema, sr.guarda? O Earl está com problemas no Crab Shack.
Эрл попал в беду в Крабьей Хижине.
- Desde que percas. O Crab Colson garante que haverá alguns astronautas lá.
Крэб Колсон гарантирует, что там будет несколько космонавтов.
Pareceu achar importante estarmos com o Crab Colson.
Он выглядел так, будто было очень важно, что мы сидели вместе с Крабом Кольсоном.
Crab, posso servir-lhe outro desses?
Как говорится в песне : я буду дураком, если скажу нет.
Crab, se quiser fazer negócio com alguém que sabe o que faz...
Хейнекен - один из наших клиентов.
A minha hora mágica vai ser quando isso tudo terminar e estivermos todos a beber no Crab Shack.
Ну, по мне, так волшебный час будет когда мы закончим с этим и возьмем себе по кружечке в "Крабьей Хижине".
Aí vêm duas estrelas do filme, Joy e Darnell, o Crab Man, Turner.
А вот и две звезды : Джой и Дарнелл "Крабовщик" Тернер.
Havia algumas coisas na minha lista que tinha feito no Crab Shack.
"Крабья Хижина" тоже была представлена в моем списке парой пунктов.
Alguns dias depois de eu ter roubado o bolo, eu e o Randy tínhamos um concurso de bebida no Crab Shack.
Через пару дней после того, как я стибрил тортик, мы с Рэнди устроили в "Крабьей хижине" соревнование "кто больше выпьет".
" Queridos Earl e Joy, desculpem por ter comido o vosso bolo portanto vou-me matar no Crab Shack ás 3 : 00 p. m.
Дорогие Эрл и Джой, Простите, что я съел ваш торт. Мне лучше умереть.
A tradição no Crab Shack era, se desmaiasses na semana antes do Natal, eras enfeitado.
По традиции Крабовой хижины, если вы отключились на неделе перед Рождеством, вас нарядят.
Joy e Darnell "Crab Man" Turner. Joy, diga aos espectadores de quem é o seu vestido. O que está a dizer?
А когда они расходятся, а ты уже взрослый, ты решаешь, кому достанутся они.
E se fôssemos até ao Crab Shack...
Но мы ведь справились, а, братишка? Ну а теперь, двинем обратно в "Крабью хижину" и...
Que belos enfeites, Crab Man.
Декорации высший класс, крабовщик.
Adorava ter uma conversa contigo em que dissesse : "Olá, Earl". E tu dissesses : "Olá, Crab Man", mas não há tempo para isso.
Я с удовольствием бы побеседовал с вами в обычной неторопливой манере и сказал бы "Привет, Эрлик", а ты бы ответил : "Привет, Крабовщик", и мы бы продолжили с этого места, но сейчас нет времени.
Vamos saltar. Vou ligar para o Crab Shack e dizer ao pessoal que vais fazer uma proeza.
Позвоню в "Крабью хижину", сообщю всем о твоем шоу.
Se o Crab nos enviar outra vez um maluco destes, eu mato-o.
Да, но если мы не разберемся с этим психом, Краб убьет нас.
Sim, mas se não apanharmos este maluco, é o Crab que nos mata a nós.
Приготовь пушку. Уже приготовил.
O que achas que o Crab vai dizer?
Мне насрать, что на это скажет Краб.
A mariscada de 2 pelo preço de 1 acaba às 5 da tarde.
Two for one at the Crab Boil ends at five o'clock.
Isto foi por teres arruinado a minha hipótese com aquela rapariga na festa de Natal no Crab Shack.
Это за то, что разрушил мои шансы с девушкой на Рождественской вечеринке в Крабьей Хижине.
Desde que o Darnell foi levado pela protecção de testemunhas, o Crab Shack ficou um pouco mais... festivo.
Это то, что нужно людям. С тех пор, как Дарнэлла забрали по защите свиделелей, Крабья Хижина стала более... праздничной.
Então, estou fora uma semana e já não há "Ei, Crab Man?"
Ну, вот, я пропал на недельку и уже никто не говорит : "Привет, крабовщик"?
Ei, Crab Man.
Привет, крабовщик.
Num dia calmo no Crab Shack, eu e o Randy gostamos de apostar em quem será o próximo a entrar.
Тихими скучными днями в Крабьей Хижине, мы с Ренди любили спорить, кто сейчас войдет в дверь.
No Crab Shack,
А в Крабьей Хижине,
Sabes, Earl, esta cerveja reclama a necessidade de ir para o Crab Shack.
Знаешь Эрл, это пиво устраняет потребность посещать Крабью Хижину.
Isto é um folheto de um menu de caranguejo do Crab Shack.
Это флаер на вечер деликатесов в "Крабьей хижине".
Tu sentes isso a toda a hora com o Crab Man?
У тебя это с Крабовщиком постоянно?
- E que tal o Hermit Crab?
- Может, "Рак-отшельник"?
No Crab Shack?
В Крабьей Хижине?
Quem é o Crab Colson? Rogers Cowan.
Роджер и Кован.
Estes, claro, são a Petra e o Crab Colson.
Краб, Дак.
Duck, Crab.
- Могу я принести тебе что нибудь?
A minha "hora mágica" é quando terminarmos isto e estivermos todos a beber no Crab Shack, certo?
У тебя есть дамы?
Olá, Crab Man.
Привет, Крабовщик.
Não, vai tu. Deixa-me no Crab Shack.
Не, езжай сам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]