Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Crap

Crap перевод на русский

22 параллельный перевод
Doesn't like crap games With barons and earls
* В казино не играет с баронами и принцами *
Crap.
Дерьмо.
Não me venhas com essa baboseira de índios.
Oh, don't give me that Indian crap.
Ele tem de corrigir isto.
He needs to fix this crap.
Meu deus.
Holy fucking crap.
As miúdas levam esta merda de herói a sério.
Girls take that hero crap straight to the bank.
Quer que eu entre de fininho na sua mansão, e apanhe todas as suas coisas.
He wants me to sneak into his mansion, take all of his crap.
Deus do céu, parabéns pela puberdade.
Holy crap, congrats on your puberty.
Levaram as amostras de cada peça que tinham por lá?
Bastards cleaned out these poor spics of every piece of crap that they had.
Acho que ela enterrou tudo no meu quintal.
And I think she buried the crap in my backyard.
- Não caio nesta conversa, Hannah.
I mean, I'm not falling for this crap, Hannah. - What?
Não caio nessa conversa!
I'm not falling for this crap!
Eu... eu quero... um "cacarejo" fresco.
Я... Я хочу свежего крапа. ( * crap-дерьмо )
Assustar desgraçados não está a dar resultados.
Scaring the crap out of low-lifes isn't yielding results.
Raios, voltou para a prisão?
Oh, crap. Is he back in jail?
Vou responder por este bocado de merda, está bem?
I vouched for this piece of crap, okay?
Você sabe, depois de ter bombardeado o crap fora dos sérvios, assinamos um acordo de paz e nós empurrado até Pristina, a capital, e eu estava notavelmente colocar como verdadeiramente o primeiro oficial para levar 30 mil pessoas lá em cima,
Знаешь, выбив дерьмо из сербов, мы подписали мирное соглашение и продвинулись до Приштины столицы, и я был, к удивлению, назначен действительным первым офицером возглавляющим 30000 человек, и когда мы добрались до аэропорта в Приштине, генерал Уэсли Кларк
Pipocas, lanches... Cocó de pomba.
Popcorn, junk food... pigeon crap.
Estão a violar as leis que garantem o processo legal e não me venha com a conversa de excepção para a Segurança Nacional.
You are breaking every rule that ensures due process, and do not give me that National Security exception crap.
Merda.
Crap.
Holy crap.
Их тут куча.
- Não quero ficar no meio disso.
I don't want to get in the middle of your crap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]