Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / D

D перевод на русский

8,294 параллельный перевод
Estava a divertir-me com o Verme e o Dirty D.
Было очень весело с Червём и Грязным Ди.
Dirty D?
Грязный Ди?
O D-bag e o Verme.
Вот и Ди-бил и червяк.
Continuavam a ter-me no Lote D!
А меня оставили в зоне Д!
Val d'lsère.
Валь-д'Изер
Val d'Isère?
В Валь-д'Изер?
Chamam-lhe M.D.-ac
Это стиль Мишель Дарнелл
O Bernie Mac e o D.L. Hughley...
Берни Мак и Д. Л. Хьюгли.
O Corcunda de Notre D Na P
Горбун из Нотр-Дама На пляже
T, H, D,
Б-И-Г...
2, 9, T, H, D, 0, 3.
2-9-Б-И-Г-0-3.
Podia ser a caixa negra da DARPA.
Может быть один из черных ящиков D.A.R.P.A.
Aqui diz : "Instituto Mental Evans. - Mark D. Stooge."
"Психиатрическая лечебница Эванс", Марк Ди Студж.
Natalie Friedman, F-R-I-E-D-M-A-N.
Натали Фридман. Ф-Р-Я-Е-Д-М-А-Н.
DESERTO DA JUDEIA, 33 D.C.
Иудейская пустыня, 33 г. н.э.
Deve ser o Major Turner, do 110º C.I.D. da Polícia Militar, em Alexandria, na Virginia.
Это звонит майор Тёрнер... из 110 части военной полиции в Александрии, штат Виргиния.
Viste o D?
Эй, Элвис. Ты не видел Ди?
Não estou à procura do D.
Я не ищу Ди.
A sério, viste o D?
Нет, серьезно. Ты не видел Ди?
Diz ao D que o procuro, está bem?
Скажи Ди, что я ищу его, ладно?
Encontrei o D.
Я нашел Ди.
Max, se eles querem que dirijas a resistência em França no Dia D, não te chamariam para uma entrevista de emprego, far-te-iam um teste.
Макс, если они хотят, чтобы ты руководил сопротивлением в день "Д", то не устроили бы собеседование. Они бы тебя как-то проверили.
Aeroporto de Burbank, Voo D da Western.
Аэропорт Бербанк. Западный терминал D.
Gostei d'O Carbúnculo Azul.
Мне очень понравился " Голубой карбункл, сэр.
N.S.U.D. NAUVOO | EM CONSTRUÇÃO |
НОву, идёт строительство.
Pois a d'Ele é a única verdade que importa, não é?
Ведь только Его правда имеет значение, разве не так?
Temos o prazer de receber as turmas do 6ºD e 4ºB, com uma nova homenagem musical dirigida pelo sr Conradi e pela sra. Eikamp.
Поприветствуем 6-й Д и 4-й Б классы со специальным музыкальным посвящением, под управлением херр Конради и фрау Айкамп.
MOTINS NO CAPITÓLIO WASHINGTON, D.C.
БЕСПОРЯДКИ В КАПИТОЛИИ ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ
Viemos a Washington D.C. para fazer algumas mudanças.
Мы прибыли в Вашингтон, чтобы изменить это.
Estão espalhados por Washington, D.C.
Они в Вашингтоне повсюду.
Estás mesmo perto de fazeres aquilo que disseste que nunca farias.
You're getting awful close to doing the one thing you said you'd never do.
Então seria louco se nos seguisse, certo?
Then he'd be mad to follow us into it, then, wouldn't he?
Jack, se eu pensasse que te dava algum prazer, ter-te-ia morto no momento em que o sugeriste.
Jack, if I thought it gave you any pleasure, I'd have killed you the moment you suggested it.
Trazem as alegrias Das noites de outrora
♪ Calls up the joys of les nuits d'antan
Preferiria morrer
♪ I'd rather die
B-B-N-R-D-T-V-E-C.
... в том, что они, как предполагается, чаще поражают мужчин, чем женщин. — Ты снова говоришь о работе. Прости.
Depois de um grande período de oração e reflexão, pedi ao D. Turner que viesse falar-nos àcerca da nova pílula contraceptiva, que ficará disponível, dentro de poucas semanas.
После долгой молитвы и размышлений я попросила доктора Тёрнера прийти и поговорить с нами о новых противозачаточных таблетках, которые привезут через несколько недель.
Equipa Avançada D, preparar para transferência.
Группа Д, приготовьтесь к перемещению.
K-A-R-D-A-S-H-I-A-N.
К-а-р-д-а-ш-я-н. К-а-р-д-а-ш-я-н.
Não é por causa do Johnnie ou porque trabalhei no S.I.D.
Не из-за Джонни и не из-за работы в ОВР.
Nunca mais falei com o Tommy D. desde que fui para Simi Valley.
Я ни разу не сталкивался с Томми с тех пор, как мы переехали в Сими-Вэлли.
D U
B
Mereço muito mais do que um D.
Я заслуживаю больше, чем 2.
Olá, Sra. D. O Derek está?
Здравствуйте, миссис Ди. Дерек тут?
O nome que ouvi é Secção D.
Я слышал название Секция Д.
A Liga Económica, o Comité de Vigilância, os Odd Fellows, Secção D.
Экономическая лига, Комитет бдительности, "Чудаки". Секция Д.
Dos Peaky Blinders, exatamente às 11h43, ou da Secção D em algum momento no futuro.
Острых козырьков в 11 : 43 ровно или Секции Д когда-нибудь потом.
Estou a passar informação à Embaixada Soviética sob instruções da Secção D.
я передаю информацию Советскому посольству по заданию Секции Д.
SE VOCÊ NÃO DESEJA ESTAR DESESPERADO POR UM POUCO D'ÁGUA NA PRÓXIMA VIDA... NÃO TOQUE NESTAS VASILHAS.
ЕСЛИ НЕ ХОЧЕШЬ ИСПЫТЫВАТЬ НУЖДУ В КАПЛЕ ВОДЫ В ДРУГОМ МИРЕ,... НЕ ТРОГАЙ.
T, H, D, 0, 3. ... T... H, D, 0, 3.
Б-И-Г-0-3. И-Г-0-3. Г-0-3. 0-3.
D-O-D-Q-F.
Мам? ..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]