Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Dahlia

Dahlia перевод на русский

280 параллельный перевод
Esta é a Dahlia, a Olympia, a Diana, a Athena, a Pandora, o Jason e o Achilles.
Здравствуйте. Это Далия, Олимпия, Диана, Афина, Пандора, Джэйсон, Ахилл.
- A Dahlia foi deixada de fora.
- Далия была изгнана.
Acho que vi a filha da Dahlia.
- Думаю, что я только что видела дочь Далии.
Confia em nós, Dahlia.
Доверься нам, Далия.
Podes partir, Dahlia.
- Ты можешь идти, Далия.
Agora sabes porque a Dahlia está fraca.
- Теперь ты знаешь, почему Далия сломлена.
- Sou Dahlia Radim.
Я Делия Радим.
São os meus pais, o Graham e a Dahlia.
Мои родители Грэм и Далия.
Quando fui conhecer os pais da Dahlia, foi um desastre completo.
Моя первая встреча с родителями Далии была катастрофой.
- Dahlia, lamento tanto...
- Я так сожалею...
Por favor, Dahlia.
Точно, Далия.
A Dahlia está quase a fazer anos e eu vi isto aqui pendurado e pensei :
У Далии скоро День Рождения, и я увидел это и подумал,
- Por amor de Deus, Dahlia! É óbvio que não é uma caçadora de fortunas!
Всем ясно, что она не охотница за удачей!
- Dahlia?
- Далиа?
Dava jeito ao Seeker uma guerreira como tu, Dahlia.
Искателю пригодились бы такие бойцы, как ты, Дахила.
Mas, felizmente, sabia da tua amizade especial com a Dahlia.
Но, к счастью, я знал о твоей...
Mas, dor... antes do prazer, Dahlia.
Боль, а не удовольствие, Дахалия.
Sossega, Dahlia.
не волнуйся, Далия
Dahlia.
Георгина.
Gostava que conhecessem a Dahlia Brinkley.
Мальчики, знакомьтесь : это Далия Бринкли.
Isto é um Black Dahlia?
Это "Черный георгин"?
É um black dahlia.
Это "Черный георгин".
Isto... black dahlia.
Это... "Черный георгин".
Sim, a Dahlia também.
Да, как и Дэйлия.
E sabes que a Dahlia sempre se senta no balcão.
Ты же знаешь, Далия всегда сидит за стойкой.
Estou quase a acabar com a Dahlia.
Я почти закончил с Далией.
Ele assegurou-nos que a polícia faria tudo o possível para ajudar a encontrar a Dahlia.
Он заверил нас, что полиция сделает всё возможное, чтоб найти Далию.
Desde que surgiram as primeiras notícias sobre o noivado, os tablóides têm andando a persegui-lo a ele e à Dahlia.
Не успел он сообщить новость о помолвке - как их с Далией стали преследовать таблоиды.
Está a insinuar que a Dahlia é suspeita?
Вы хотите сказать, что Далия - подозреваемая?
Vejam a expressão facial da Dahlia.
Взгляните на выражение лица Далии.
A Dahlia nunca falou deste indivíduo?
Далия никогда не упоминала о нем?
Se este homem está morto, então onde é que está a Dahlia?
Если этот человек мертв, тогда где Далия?
Ok, então achas que o Fitzpatrick veio invadir o casamento, e a Dahlia, o quê, perdeu a cabeça e, depois, matou-o?
Хорошо, значит, ты думаешь, что Фитцпатрик приехал, чтоб сорвать свадьбу, и Далия что, потеряла голову и убила его?
Dahlia Swain.
Далия Суэйн.
Então, ela entrega o irmão, muda-se para Nova York, altera o nome para Dahlia Swain, e encontra um novo alvo, o miúdo Cotchin, e ilude-o a casar-se com ela.
Итак, она сдала своего брата, переехала в Нью-Йорк, изменила имя на Далию Суэйн, нашла новую цель, парня Катчинов, и развела его на свадьбу.
A Dahlia apercebe-se que não poderá comprar o silêncio dele.
Далия понимает, что она не сможет купить его молчание.
A minha empresa fez uma investigação completa à Dahlia.
Моя фирма проверила биографию Далии.
A Dahlia e o irmão têm dado estes golpes durante anos.
Далия и ее брат много лет крутили эти афёры.
Foi o último local onde o telemóvel da Dahlia emitiu um sinal.
Это последнее место, где был зарегестрирован сигнал с телефона Далии.
Dahlia!
Далия!
Dahlia!
Медик : Далия!
Ok, Dahlia.
Хорошо, Далия.
Tem a certeza absoluta que foi a Dahlia que fez aquelas coisas?
Вы точно уверены, что Далия делала все эти вещи?
Ele traz uma arma, à procura de vingança, mas, então, apercebe-se que pode poupar uma bala e enviar a Dahlia para a morte dela pegando fogo aos destroços.
Он взял с собой пистолет, хотел отомстить, но потом понимает, что может сохранить пулю и отправить Далию на смерть в огненно-красных обломках.
O que nos levaria aos antecedentes da Dahlia.
Которые должны были всплыть при проверке биографии Далии.
O relatório dos antecedentes da Dahlia que te pedi.
Отчет о биографии Далии, который я тебе поручила сделать.
Até que a verificação dos antecedentes da Dahlia aparece.
И вот вы получили результы проверки Далии.
O irmão da Dahlia aparece.
Объявился брат Далии.
Dahlia...
Далия.
A Dahlia era um fraco alvo.
Она была моей целью.
Dahlia, não!
Дахелия, нет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]