Translate.vc / португальский → русский / Daiquiri
Daiquiri перевод на русский
42 параллельный перевод
- Como se diz Banana Daiquiri?
- Что Вы скажете о банановом коктейле? - Банановый коктейль
Bombardearemos os armazéns de Daiquiri às 18 : 00.
У нас начинается бомбёжка на 1800 часов.
Isso é uma bola ou um daiquiri?
Посмотрим, до какой базы доберусь.
- Prova este daiquiri.
- Попробуй "дайкири".
Isto pode ser o fim do daiquiri de banana como o conhecemos.
Вот и пришел конец банановому дайкири, в том виде, в котором мы знали его!
Mais nenhum daiquiri para ti, hoje à noite.
На сегодня хватит с тебя дайкири.
Dá-me um daiquiri.
Дайкири, пожалуйста.
Vamos fazer uma pausa para um daiquiri.
Похоже, пора сделать перерыв на дайкири.
- Bebeste um Daiquiri esta noite? - Sim.
- Ты сегодня пила дайкири?
Um Virgin Daiquiri. E não exageres na lima.
Безалкогольный дайкири и поменьше лайма, головастик.
Daiquiri?
Дайкири?
Cherry Daiquiri.
Я Черри Дайкири.
Como é que te estás a dar com a Cherry Daiquiri?
А чем всё закончилось с Черри Дайкири? - О...
Tu e a Cherry Daiquiri têm as coisas mais sob controlo.
- Мы? Ты имеешь в виду, что ты и Черри Дайкири обойдётесь и без меня?
Então, quem quer um daiquiri de morango?
А теперь, кто желает клубничный дайкири?
Um Daiquiri de banana, meu bom homem.
Банановый дайкири, друг любезный.
E acabei de pedir este Daiquiri.
И я только что Дайкири заказал.
- Aquilo é uma barraca de daiquiri?
Кажется я видел где-то там делают Дайкири?
Em oito anos... nunca bebi um daiquiri. Estão errados.
Вы ошибаетесь.
Daiquiri-morango, não é?
Клубничный дайкири?
Hora do meu daiquiri das 4 : 21!
Время для обязательного дайкири в 4 : 21!
Empregado, mais outro daiquiri para mim.
Гарсон, мне еще дайкири.
Daiquiri de morango.
Земляничный дайкири.
- Disseste daiquiri de morango.
- Ты просила земляничный дайкири.
É um daiquiri?
Это дайкири?
Os nossos dois homens daiquiri.
Так, два парня в дайкири.
Isto é um "daiquiri".
Это дайкири.
Precisas de relaxar e beber um Daiquiri, vaca!
Тебе надо расслабить свой бочонок пива и утопить меня в мартини, ты, невыносимая сучка.
Doce e bom como um daiquiri de morango.
Липко и сладко, как клубничное дайкири.
Jimmy, a minha primeira bebida foi um daiquiri de morango.
Джимми, моим первым напитком было клубничное дайкири.
Acabei de aprender a fazer um daiquiri de maracujá muito interessante.
Я только что научился делать крайне интересный маракуйя-дайкири.
Que óptimo, mas não quero essa merda de daiquiri.
Это всё чудесно, но не нужен мне твой блядский дайкири.
Você não experimentou o meu daiquiri.
Вы так и не попробовали мой дайкири.
A primeira coisa que irá reparar sobre esta vela, como "A Ressaca de Daiquiri da Rita Moreno", é que ela tem um pavio resistente.
В любом случае, первое, что вы должны уяснить об этой свече, как и Похмелье Риты Морено После Дайкири, она имеет прочный фитиль.
Daiquiri para a mais elegante.
Дайкири для сирены экрана.
O grande caçador branco apanhou mais do que um daiquiri.
- Белый охотник поймал добычу. Привет.
Com um daiquiri a menos, poderiam ter sido úteis.
Чуть меньше дайкири, и они могли бы пригодиться.
A única coisa que o Sean Cahill vai beber hoje é um daiquiri sem sorte nenhuma.
Сегодня Шон Кейхил будет хлебать лузерский дайкири.
Posso ter um daiquiri de banana?
ћожно мне банановый дайкири?
Beba um daiquiri gelado.
Предлагаю дайкири со льдом.
Um Daiquiri, por favor.
Бармен, Дайкири, пожалуйста.
Daiquiri de morango...?
Клубничный дайкири?