Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Desdémona

Desdémona перевод на русский

44 параллельный перевод
Em segundos ele vira-se contra Desdémona.
За секунду он разуверился в Дездемоне.
- Viu a minha Desdémona?
Мою Дездемону?
- Estamos a repor a narrativa na porno. Desdémona.
Мы решили снова делать порно с сюжетом, и ты прямо Дездемона.
Podias fazer de Desdémona.
Из тебя выйдет классная Дездемона.
- Olha para ti. És perfeita. - Desdémona?
Посмотри-ка, просто идеальная.
Como Desdémona, ou Ofélia, ou Clair Huxtable.
Типа Дездемоны, Офелии или Клэр Хакстбл.
Leonora, Desdemona...
Леонора, Дездемона...
A Debbie Reynolds em Desdemona e o Groucho Marx em Otelo.
Дебби Рейнольдс - Дездемона, а Отелло - Гручо Маркс.
... 6 km a sul de Desdemona.
... Четыре мили южнее Дэздемоны.
Otelo e Desdemona.
Отелло и Дездемона.
Esperem, Desdemona não estava apaixonada por outro?
Дездемона же не была влюблена в другого парня.
Otelo? - Sim, Desdemona.
- Да, Дездемона.
- Rezaste hoje à noite, Desdemona?
- Ты перед сном молилась, Дездемона? - Да, дорогой мой.
" Sua majestade, Shakespeare acaba a sua peça com Desdemona estrangulada,
Эмилию закалывают, а Отелло вспарывает себе кишки.
Ele deu-me isto a primeira vez que fiz de Desdemona.
Эту подушку он подарил мне, когда я впервые сыграл Дездемону.
Eu fiz de Desdemona.
- Он мне не понравился.
Eles disseram, "Sua Majestade, a Desdemona ainda está a fazer a barba."
"Ваше величество, Дездемона еще не закончила бриться".
Ele está a fazer de Desdemona em Otelo agora.
Он играет Дездемону в "Отелло".
Que a verdade seja dita, senhor, ele nunca se cansa da Desdemona.
На самом деле, сэр, он может вечно смотреть на Дездемону.
Kynaston, não há mais alguém que faz de Desdemona?
Кинастон, разве никто больше не играет Дездемону?
Não, Kynaston, A Desdemona é só sua!
Нет, Кинастон, Дездемона только ваша.
Desdemona.
Дездемоны.
- Que outro sem ser o de Desdemona?
Конечно, Дездемона.
Apesar de ter adorado a sua Desdemona e a sua Julieta, Sempre gostei mais das suas meninas "britânicas".
Я обожал Дездемону и Джульетту.
Pensava, " Aqui estou eu, numa peça dentro de Desdemona.
Клеопатра. Бедная Офелия.
- Como Desdemona.
- Что?
Sempre o detestei como Desdemona.
Я ненавижу Дездемону в твоем исполнении.
Eu preciso de uma Desdemona!
- Мне нужна Дездемона!
O Palácio está a reconsiderar o seu patronato, o Rei vem ver o espectáculo de hoje à noite e eu preciso de uma Desdemona até às oito.
И это тогда, когда я так рассчитывал на покровительство двора. Сам король обещал быть к восьми. Мне нужна Дездемона!
Eu não posso interpretar Desdemona.
Я не могу играть Дездемону.
Tu estás a assistir à minha Desdemona.
Вы помогаете моей Дездемоне.
Não te estou a ensinar a ser uma mulher, mas sim a ser Desdemona.
Вовсе нет. Я учу тебя, как быть Дездемоной.
Não quero ser Desdemona.
Я не хочу быть Дездемоной.
Se lago quisesse envenenar a mente do Moor com um amante para Desdemona, ele tinha de escolher alguém que fizesse sentido.
Если бы Яго хотел внушить мавру, что у Дездемоны есть любовник, то кого бы он выбрал?
lago escolheu Cassio porque, na verdade, Desdemona simpatiza com ele.
Яго выбрал Кассио, потому что он и правда нравился Дездемоне.
Desdemona, não é um bom papel.
Дездемона - плохая роль.
Sim, Desdemona.
Да, Дездемона.
Rezaste hoje à noite, Desdemona?
- Ты перед сном молилась, Дездемона?
Quando os teatros estavam fechados pelo Verão. No início da temporada, estava magra o suficiente, para fazer o papel de Desdemona.
К началу сезона я опять похудела, так что смогла играть Дездемону в ночной рубашке.
Uma tese sobre o papel da Desdemona na peça Othello.
Эссе о роли Дездемоны в "Отелло"...
Asfixiou a Desdémona com uma almofada.
"Отелло".
Desdemona.
Дездемона.
Desdemona.
О, Дездемона...
Consegues imaginar a polícia a aparecer no Old Globe e prender o tipo que interpreta o Othello por assassinar a Desdemona?
- А ты представь - разве может полиция явиться в Олд Глоб и арестовать актёра Отелло за убийство Дездемоны?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]