Translate.vc / португальский → русский / Dior
Dior перевод на русский
40 параллельный перевод
Compras-me o vestido da Dior?
Купишь мне платье в магазине Диора? Ни за что!
Toda a minha vida quis ser elegante para poder vestir um Bill Blass ou um Valentino. Um vestido de noite comprido exótico, um Christian Dior.
Всю свою жизнь я мечтала о изящной стройной фигуре... чтобы я могла носить туалеты от Билл Бласса или Валентино, такие экзотические вечерние туалеты, типа Кристиан Диор, Джерри Галанос.
Christian Dior, uma ova!
Кристиан Диор, вот задница!
Tenho uns vestidos lindos, da Dior.
У мeня ecть очeнь кpacивыe плaтья от Диорa.
Gosta de Christian Dior?
Вам нравится Кристиан Диор?
Por isso, ficam na Suite Dior.
Так что мы определим их в люкс "Диор".
Pedimos diante da Dior ou da St. Laurent, para que as ricaças na febre das compras espiem os seus pecados.
Обычно мы просим милостыню на входе в Диор или Сан Лоран ( дома мод ) и так образом, богатейки, гуляющие по магазинам могут искупить свои грехи.
Caí na Dior. E decidi que, quanto mais comprasse, menos pensariam que eu era'A Americana que Caiu na Dior'.
Я упала в магазине Диор, так что я решила, чем больше я куплю, тем меньше они будут думать обо мне как об американке, растянувшейся на полу.
Tive de vir de Nova Iorque, para me agachar na Dior.
Я что, приехала из Нью-Йорка, чтобы ползать по полу в магазине Диор?
Toma, experimenta o Dior. Só por piada.
Вот, примерь Диора, так, для смеху, ага?
- Leva isto à Miranda e diz-lhe que troquei o Dior pelo Rocha.
- Спасибо. - Доставь их Миранде как можно скорей. И скажи, что я взял Роша вместо Диора.
A mulher aqui apresentada... aquela a usar um casaco de pele de cobra da Dior e uns sapatos Louis Vuitton... infelizmente não é Annie Braddock.
Эта женщина, в жакете из змеиной кожи от Диора и туфлях от Луи Виттона увы, не Энни Брэддок.
E... e gosta do Dior?
Вам нравится "Диор"?
E Dior.
И Диор.
Desde que a Charlize Theron se tornou o rosto da Dior, que quero mudar o meu perfume.
Когда Шарлиз Тэрон стала лицом "Dior", я решила поменять свой фирменный аромат.
Amanhã, há provas. Givenchy de manhã e Chanel e Dior à tarde.
Живанши до обеда, Шанель и Диор после.
Sem falar que ele me disse que ia ajudar o pai amanhã, quando a Gossip Girl diz que ele vai estar no jogo de pólo dos van der Bilt vestido com um fato da Dior.
И так, к слову, он сказал, что должен помочь отцу завтра, а Сплетница говорит, что он в списке приглашенных на Ван Дер Билтовскую игру в поло в костюме от Dior.
Esta é a parte em que finjo saber o que é a Dior?
О, а это та часть, когда никто не притворяется, что знает, что такое Dior?
A mala é Dior
Сумка от Диор.
Homens? Já te viste ao espelho, Lady Dior?
Ты видел себя в зеркале, леди Диор?
Nem todos combinam com cinzento Dior.
Не каждому подходит серый диоровский цвет.
Eu quero um vestido da Dior e um encontro com a realeza.
Но я хочу платье от Диор и свидание с членом королевской семьи.
Nada melhor do que a Dior para vestidos pretos.
Конечно, черное от Диор лучше всего.
E agora numa selecção da Dior para a linha de Outono, a mais recente supermodelo mundial...
А теперь - осенняя коллекция от Диор новая супермодель мира...
Um relógio Cartier, um cadeado da Tiffany, um broche da Dior...
Часы картье, медальон Тиффани, брошь Диор...
O Dior não!
Только не Диор!
Antes que os repórteres da "Women's Wear Daily" apareçam e pensem que convivo com quem usa falsas Dior.
Уходи! Пока не приехала журналист из "Women's Wear Daily" и не решила, что я знаюсь с теми, кто кичится поддельной сумкой от Диор.
Uma vez usei uma água de colónia chamada Christian Dior, Herman.
Я как-то использовал одеколон марки Кристиан Диор, Херман.
Posso usar o vestido Dior que comprei em Paris.
Я могу одеть платье от "Диор", которое купила в Париже.
A única coisa ferida aqui, é meu Dior "vintage", a não ser que seja uma costureira, Tenente, não me aborreça.
единственное, что повреждено - это мой винтажный Диор Так что, если вы не портной, Лейтенант, то отвалите.
Eau Sauvage, Christian Dior!
- "О Саваж", Кристиан Диор!
Não. Não o Dior, o Rabanne.
Нет, не Диор, Рабанн.
O Dior fica bem com o Rabanne.
Диор подходит к Рабанну.
Se não é... um Dior?
Это... Диор?
Dior... não, não, Halston.
Диор... нет, нет, Хальстон.
Dior, Lagerfeld...
Диор, Лагерфельд.
Se me cortares, eu sangro Dior.
Царапни, и потечёт Диор.
À Dior vai-se para telefonar.
У Диора не нужно покупать платья, у него нужно звонить.
Mudaste de perfume? Sim, este é Dior.
- У тебя новый парфюм?
Foi desenhado por mim, mas inspirado num Dior.
Сшила сама, но Диор вдохновил.