Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Dodo

Dodo перевод на русский

54 параллельный перевод
Dodo ABACHIDZE, Serguei PARADJANAV
Додо АБАШИДЗЕ, Сергей ПАРАДЖАНОВ
DODO ABACHIDZE
ДОДО АБАШИДЗЕ
Tudo bem, o Dodo fez-me companhia.
Дадо составил мне компанию. Хорошо.
- Dodo, como estás?
— А, Эдуардо, как дела?
- Dodo - Silvia!
— Додо, — Сильвия.
- Por favor, Dodo.
Оставь, Додо.
Puxa, Dodo!
Ах, Додо.
- Vamos fazer amor Dodo, aqui, agora.
— Додо, сейчас, здесь.
- Só isso, Dodo?
— Еще, Додо.
Dodo, para os amigos.
А для друзей Додо.
Dodo?
— Додо?
Dodo, sei o que te digo, se continuamos a vermo-nos e a falarmos, corremos o risco de que tudo termine e nos separemos.
Эх, Додо, если я буду знать, что ты всегда со мной, вот увидишь, все это закончится, и я смогу его бросить.
Meu Deus, Dodo! Porque queres saber tudo?
О, боже, Додо, зачем тебе эти подробности?
Diz-me que só o poderias fazer comigo, Dodo.
Послушай, скажи мне, что ты не можешь жить без меня.
Dodo, aqui estão os teus selos.
Додо, вот твои марки.
Pobre senhor Dodo. Não crê que não lhe digo estas coisas por maldade?
Бедный синьор Додо, я говорю это вам вовсе не из жалости.
Não digas pobre, e não me chames Dodo!
Не называй меня бедным и не обращайся ко мне Додо.
- Por isso, quero falar contigo, Dodo. - Eu também, Silvia.
Я тоже, Сильвия.
Como podes fazer isto, Dodo?
Ян!
Dodo, por favor?
- Я должна его видеть, Доду.
- Ela foi-se, Dodo...
- Почему?
Vá, Dodo, venha!
Пойдем, Доду.
Donald Dodo idiota!
Тупой Дональд Додо!
Soltem o pássaro dodo.
Отпустите его!
Como o pássaro Dodo, o dinossauro e eu aposto que isso te agrada, não é?
Как додо, динозавры и, полагаю, вам это нравится, да?
Apresento-te Dodo. É o meu professor de literatura francesa.
Это Додо, мой преподаватель французской литературы.
Pergunta pelo Dodo?
— Ей нужен Додо.
Amo-te a ti, Dodo.
Но я знаю, что я не люблю его. Я люблю тебя, Додо.
- Quem era? - Ah-ah, Dodo.
Кто это был?
Esta é a Dodo...
- Это Доду.
É a Dodo.
Что с тобой?
Abraça-me, Dodo!
Доду, держи меня.
Pergunto-me se o crime organizado... Ex-soldado da Máfia... terá o destino do pássaro dodô?
Имею ли я ввиду, что организованная преступность вымрет как птица дронт?
Agora, todos vós... apanhem um Dodô.
Давайте все.. Берите по дронту
Se anda como um Dodô e grasna como um Dodô...
.. ну, он выглядит как дронт, и ходит как дронт
Pois, e arranha como um Dodô.
И крякает как дронт
Professor, temos um Dodô abatido.
Профессор, у нас мертвый дронт
Que o Dodô foi famoso por ser lento, estúpido e inofensivo.
Э-э.. Пишут, что дронты были медлительными, тупыми и бездомными
- E se eles criaram um Dodô de ataque?
А что если они вывели боевого дронта?
És o idiota que roubou o Dodô?
Это ты тот идиот, который украл дронта?
O parasita mudou o comportamento do Dodô para servir os seus propósitos.
Паразит меняет поведение дронта, преследуя свои цели
Porque foi assim que souberam do Dodô, certo?
Вы же ведь именно так нашли дронта, да?
O Dodô engoliu-o.
Его дронт проглотил
- O transmissor está dentro do Dodô. - Sim.
- Жучок внутри дронта?
E o Dodô está com a Abby.
- Да А дронт у Эбби.
O Dodô mordeu-te. Transmitiu-te uma doença.
Дронт заразил тебя, когда укусил
O Dodô desapareceu.
Дронта нет
Não sabemos porque vêm e vão, mas foi por aí que o Dodô passou.
Мы не знаем почему они появляются и исчезают но именно из нее вышел дронт
O dodô, o abestado-áspero, o provoca-biólogo listrado.
Дронты, хрупконоги, полосатые насмешники.
Há um pássaro dodô, um coelho de colete, um gato que sorri.
Птица Додо, кролик в камзоле и кот, который улыбается.
É um dodô.
Это додо!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]