Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Downing

Downing перевод на русский

72 параллельный перевод
Apos a reuniao no Albert Hall, iremos a rua Downing atirar coisas no primeiro-ministro.
- После митинга у Альберт-холла мы все пойдём на Даунинг-стрит и забросаем премьер-министра.
No monte, encontra-se o canhoto Al Downing.
Подавать будет левша Эд Даунинг.
Major Downing!
Майор Даунинг!
A declaração agora enviada da Rua Downing, condena aquilo que qualifica de :
Заявление, только что полученное с Даунинг Стрит, осуждает то, что названо "необдуманными действиями Советов"
Uma declaração vinda anteriormente da Rua Downing, dizia que o Governo crê que está para breve, uma resolução pacífica para este conflito.
В заявлении, вышедшем ранее с Даунинг Стрит, говорится о том, что правительство настроено оптимистично относительно нахождения мирного решения.
Há três ou quatro disponíveis em Downing Street.
У нас три или четыре водителя по вызову для министерства.
Isto não é o máximo? "... a chegada de vários táxis à Downing Street, de onde emergiu uma multidão alegre mascarada. " Como eu gostava de ter visto isto! Já imaginaram?
... как к дому на Даунинг-стрит подъехала вереница такси, из которых высыпала весёлая толпа в экзотических маскарадных костюмах Вот бы поглядеть!
É típico do Vanburgh apanhar a história da Agatha, na Downing Street.
Как это похоже на Вэнбура, раскрутить ту сочную историю про Агату на Даунинг-стрит!
" A Downing Street recusa-se a deixar-se arrastar num debate religioso.
" На Даунинг стрит отказываются вступать в эти религиозные дебаты.
Downing Street.
- Куда? - А ты как думаешь?
- Downing Street, no 10?
- Даунинг стрит, 10? - Именно туда!
O PM deixou Downing Street, foi afastado.
Премьер-министр покинул Даунинг стрит, его увезли.
Estão mesmo aqui em Downing Street.
Они прямо на Даунинг-стрит.
Ainda não há quaisquer informações do interior de Downing Street, mas podemos assistir a novas chegadas.
От Даунинг-стрит пока ничего не слышно, хотя люди продолжают подъезжать.
Onde está Mrs. Downing?
- Где миссис Даунинг?
Quando encontrámos Delphine Downing morta no celeiro, não foi difícil encontrar Janette Long.
Тело Дельфины Даунинг мы нашли в сарае. Тогда же догадались, где нужно искать Джанет Лоу.
Preciso falar urgentemente com Frederic Downing, da WilPharma.
Это надо срочно доставить Фредерику Даунингу из "УилФарма".
Deixe-me apresentar Frederic Downing.
Представляю Вам Фредерика Даунинга.
Centenas de milhares estão a rumar para a Rua Downing, a exigir informações do apagão proposto pelo Primeiro Ministro.
Сотни тысяч людей идут к резиденции Премьер-министра, требуя снять, введённую им информационную блокаду.
- Tenho estado no Downing.
- Я остановился в "The Downing".
Estarei no Downing esta noite.
Вечером я буду в Даунинг.
Onde está Downing Street?
Где Даунинг Стрит?
Eu estou a falar-lhes da sala do governo do no 10 de Downing Street.
Я говорю с вами из палаты министров на Даунинг-Стрит, 10.
West Village, na esquina da Rua Varick com a Rua Downing.
Вест Вилладж, угол Уорик и Даунинг. Знаешь, бьюсь об заклад, что около 50000 человек живут поблизости от этого угла. Дом?
Assim como a Rua Varick e a Rua Downing e os membros das organizações com alto QI.
И Варик и Даунинг И членство в обществах людей с высоким I.Q.
Combinámos as subscrições periódicas traçadas no perfil, assim como os membros das listas das organizações num raio de 1,5km na zona da Varick com a Downing.
Мы сопоставили информацию о подписках из профилированных изданий как и список членов организаций с высоким I.Q. в радиусе мили от территории Варик и Даунинг
A morada fica a meio quarteirão da Downing com a Varick.
Судя по адресу, пол квартала
Esquina sudeste da Rua Bedford e da Rua Downing.
Южно-восточный угол, пересечение Бедфорд и Даунинг.
- Chegou o convite de Downing Street para a apresentação do seu retrato.
Пришло приглашение с Даунинг Стрит на открытие Вашего портрета.
O bónus de um dos endereços mais famosos do mundo, o n.º 10 de Downing Street.
И как премия - один из самых известных адресов мира : Даунинг стрит, номер 10.
Virgil Downing é um assassino notório.
Вёрджил Даунинг - отъявленный наёмный убийца.
- Ele já falou de Virgil Downing?
Он когда-нибудь упоминал Вёрджила Даунинга?
O programa de imagem 3-D identificou o Virgil Downing.
Программное обеспечение для трёхмерной обработки изображений помогло Вёрджилу Даунингу сбежать.
Se o Virgil Downing estava à procura de trabalho e a sua reputação não era boa, talvez tenha conseguido lá fora.
Итак, если Вирджил Даунинг пытается трудоустроиться, а репутация его тянет только на место в платном сортире, возможно, он уже выпрашивает работу на исторической родине.
Talvez exista uma miúda irada por aí à procura de justiça, do tipo que o Virgil Downing faz.
Может, в этом замешана обиженная девушка, жаждущая правосудия, которое свершил бы добрый Вирджил Даунинг.
O programa de vigilância não achou o assassino foragido Virgil Downing no local do assassínio do Parker Bancroft, as autoridades dizem que não podem ligá-lo ao trágico assassínio do Okafor.
Система наблюдения не зафиксировала беглого убийцу Вирджила Даунинга на месте убийства Паркера Банкрофта, власти говорят, что не смогли связать его с трагической гибелью Окафора.
Todos com informações do paradeiro de Downing são encorajados a falar.
Ко всякому, кто располагает данными о местонахождении Даунинга, просьба оказать содействие.
- Ajudou o Virgil Downing a fugir para ele resolver as suas lutas.
Ты помог Вирджилу Даунингу сбежать чтобы он за тебя посчитался.
E assim que o Virgil Downing escapou da sua prisão, ele foi atrás dos acusados de violar a sua filha.
Поетому как только Вирджил Даунинг сбегает из твоей тюрьмы, он идет за парнями, которых обвинили в изнасиловании твоей дочери.
- Diz aqui que levantou, 40 mil dólares uma semana antes do Virgil Downing fugir.
Здесь сказано, что вы сняли со счета 40 тысяч из своих сбережений, за неделю до побега Вирджила Даунинга.
Mas não mandei o Virgil Downing matá-los.
Но я не нанимал Вирджила Даунинга, чтобы убить их.
Diga-nos onde o Virgil Downing vai depois... Vamos fazer um acordo consigo.
Расскажи нам, куда теперь собирается Вирджил Даунинг, и мы заключим с тобой сделку.
O Virgil Downing fugiu no meu turno, vou até ao fim nisso.
Вирджил Даунинг сбежал во время моей вахты, и я собираюсь добраться до сути этого.
Havia dois nomes no fundo universitário, o seu e o dela, e já que insiste que não contratou o Virgil Downing...
На её счёте для колледжа было два имени - - ваше и её - - и пока вы утверждаете, что не нанимали Вёрджила Даунинга, что ж...
Então entregue-nos o Virgil Downing!
Тогда отдайте нам Вирджила Даунинга!
Diz ao teu pai para nos entregar o Virgil Downing.
Скажи своему отцу, чтобы он отдал нам Вирджила Даунинга.
Enquanto aguardamos a resposta de Downing Street, a nação tem opinado.
Нация выражает свое мнение в ожидании ответа от правительства.
"The Downing Street Years", 1, 2, 3, 4, 5 biografias da Thatcher.
"Искусство управление государством" Маргарет Тэтчер, один из пяти томов, копия, а также несколько её биографий.
Downing!
Даунинг!
Estão mesmo aqui em Downing Street.
Они прямо на Даунинг стрит.
Ainda não há quaisquer informações do interior de Downing Street,
От Даунинг-стрит пока ничего не слышно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]