Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Draco

Draco перевод на русский

61 параллельный перевод
Draco Malfoy.
Драко Малфой.
Vamos lá, Draco, sê simpático.
И нe груби, Дрaко, это нexоpошо.
O Draco falou-me de ti e dos teus pais.
Дa, Дрaко pacскaзывaл мнe о вac. И о вaшиx родитeляx.
Um presente do pai do Draco.
Oтeц Дpaко подaрил.
- E, agora, disse ao Draco como fazê-lo. - Talvez.
- И нaучил Дpaко это дeлaть.
Está a doer muito, Draco?
Oчeнь cильно болит, Дрaко?
Ouvi dizer que o pai do Draco está furioso.
Я cлышaлa, что отeц Дрaко в ярocти.
Não te gabes, Draco.
He нaдo xвacтaтьcя, Дрaко.
E o Draco também.
И Драко тоже.
Mas talvez possa ajudar o Draco.
Но, возможно, я смогу помочь Драко.
Tu, Severus Snape, zelarás pelo Draco Malfoy, enquanto tenta cumprir os desejos do Senhor das Trevas?
Клянешься ли ты Северус Снегг помочь Драко Малфою когда тот попытается исполнить волю Темного Лорда?
E, se o Draco falhar, tu próprio farás o que o Senhor das Trevas ordenou ao Draco?
А если Драко не сумеет клянешься ли сам совершить то деяние что Темный Лорд Драко поручил?
É impressão minha, ou o Draco e a mamã estão com ar de quem não quer ser seguido?
Мне кажется, или Драко с мамочкой уж больно подозрительно озираются?
Então, o que fazia o Draco com aquele armário esquisito?
Так что Драко делал с тем странным шкафом?
O Harry acha que o Draco Malfoy, agora, é um Devorador da Morte.
Гарри считает, что Драко Малфой отныне Пожиратель Смерти.
Vá lá, Draco.
Ну же, Драко.
- Tens medo, Draco.
- Ты боишься, Драко.
O Voldemort escolheu o Draco Malfoy para uma missão?
Волан-де-Морт поручил задание Драко Малфою?
Já te ocorreu que o Snape podia estar a fingir oferecer ajuda ao Draco só para descobrir o que ele anda a tramar?
Тебе не приходило в голову, Гарри что Снегг просто изображал готовность помочь Драко, чтобы выведать его план?
Quanto ao Draco Malfoy... sei um pouco mais.
А вот о Драко Малфое я разузнал чуть больше
Acho, pelo que descreveste, que o que tu e o Ron viram, no Verão, o objecto que tanto interessava ao Draco, é um armário de desaparecimento.
Мне кажется, судя по твоему описанию тот предмет, который вы с Роном видели летом и который так заинтересовал Драко - это Исчезательный шкаф.
Boa noite, Draco.
Добрый вечер, Драко.
Tens sussurrado para ti mesmo, Draco?
А разве ты не сомневаешься в себе, Драко?
Draco...
Ты не убийца...
Perdoa-me, Draco, não consigo deixar de achar que foram actos tão fracos que não estavas realmente empenhado.
Извини, Драко но, на мой взгляд, эти действия уж слишком неубедительны чтобы ими бахвалиться.
Draco... há muitos anos, conheci um rapaz que fez todas as escolhas erradas.
Драко давным-давно я уже знал мальчика, который сделал неправильный выбор.
Bom trabalho, Draco.
Молодец, Драко.
O Draco?
Я о Драко.
Draco.
Драко.
Draco!
Драко!
- Draco.
- Драко.
Chama o Draco.
Привести Драко.
Se este não for quem pensamos, Draco, e a gente o chamar, ele mata-nos a todos.
Если это не тот, кто мы думаем, Драко, и мы вызовем его Он убьет нас всех.
Vai buscá-las, Draco!
Подними их Драко, живо!
Esta era a varinha de Draco Malfoy.
Это была палочка Драко Малфоя.
O Draco está vivo?
Драко, он жив?
Draco.... avança.
Драко. Выходи.
Draco.
Молодец, Драко.
Foi o Draco que desarmou o Dumbledore naquela noite na Torre de Astronomia.
Драко завладел палочкой в Башне астрономии в ту ночь.
Até... quando desarmei o Draco na Mansão Malfoy.
Пока я не завладел ею в усадьбе Малфоев.
Omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversii, omnis congregatio et secta diabolica, ergo, Draco maledicte... ecclesiam...
Всякая сила сатанинская, всякий посягатель адский враждебный, всякий легион, всякое собрание и секта дьявольская, посему тебя, змий проклятый... дабы дал Ты..
Ao usar o poder do Deus que denunciasteis, a Ordo Draco fez um monstro.
Используя силу Господа тебя осудили, Орден Дракона сотворил монстра.
Que tem a Ordo Draco a haver com vós?
А тебе какое дело до Ордена?
Parece que a Ordo Draco é mais moderna do que eu pensava.
Я не ожидал, что Орден дракона окажется столь дальновиден.
A Ordo Draco?
Орден Дракона?
A Ordo Draco perdeu a sua arma mais perigosa, e nem sequer imagina.
Орден Дракона лишился своего самого грозного оружия, и даже не узнал об этом.
Mas sem o Drácula, nunca derrotaria a Ordem Draco.
Но без Дракулы Вы никогда не победите Орден Дракона.
Uma demonstração, e a Ordem Draco ficará na bancarrota, tal como planeado.
Одна демонстрация, и Орден Дракона обанкротится, как и планировалось.
Uma estrela cadente da constelação de Draco.
Падающая звезда из созвездия Дракона.
- Tem coragem, Mr. Draco.
У вас стальные яйца, мистер Драко, это уж точно.
Draco.
Давай, Драко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]