Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Driving

Driving перевод на русский

47 параллельный перевод
You see me driving down the street
Я eду в машинe
SETE PALMOS DE TERRA - 2ª Temporada Episódio 4 - "Driving Mr. Mossback"
КЛИЕНТ ВСЕГДА МЁРТВ СЕЗОН 2, ЭПИЗОД 4
Os Cônicos, os Tunsons, o'Driving Cat'.
А скетч "Яйцеголовые"? А "Тунси - кошка за рулем"?
* Dirigindo o corvette pela estrada *
Driving the corvette down the road on the run
- Então estava a conduzir sem carta, senhor?
So you've been driving without a license, sir? - No.
- Mas estava a conduzir sem carta, não estava?
Well, then you've been driving without a license, haven't you?
( Driving While Intoxicated )
Не волнуйся за группу, хорошо?
Mas este é uma driving range por baixo do campo número 2. Tecnicamente, está fechado.
А вот эта — тренировочная площадка за вторым полем — сейчас закрыта.
Encontramos traços de tinta preta e vermelha de esmalte no passeio perto do driving range, consistente com a da cabeça do taco da Fuschida.
На бетоне около тренировочного помоста мы нашли следы черной и красной эмалевых красок, которые совпадают с красками на клюшке "Fuschida".
E se tens coragem, encontra-te comigo no driving range daqui a uma hora, e provo-to.
И, если у тебя хватит смелости встретиться со мной на учебном поле через час, я тебе это докажу.
Sim, vi o Danny quando ele estava a sair do driving range..
Да, я видела Дэнни, когда он уезжал с тренировочного поля.
Então nunca foi ao driving range?
То есть, Вы не доехали до тренировочной площадки?
Foi para o driving range, e viu o que o seu enteado fez ao seu pai.
Вы дошли до тренировочной площадки, увидели, что Ваш пасынок сделал со своим отцом.
Assumindo que o Russell foi esfaqueado com um taco partido no driving range, então o esguicho de sangue no telhado do buggy deve de ser de quando o tirou do pescoço.
Итак, мы считаем, что Рассел был заколот сломанной частью клюшки на учебном поле. Тогда брызги на потолке карта возможно возникли, когда он вытаскивал её из своей шеи.
Chama-se "Driving Miss Daisy."
Но он же называется "Шофер мисс Дейзи".
Estás sentado no carro a conduzir.
You sit in the car driving.
Atendimento, My Driving.
ОПЕРАТОР : Колл-центр "Проверь мое вождение".
Não, conduzi todo o dia.
Uh, no, I've been driving all day.
- Não, estou assustada, Frank, a resposta humana normal quando se anda de carro e o condutor tem os olhos tapados por outra pessoa, e toda a gente inalou óxido nitroso.
I'm not mad, Frank. I'm freaked out, which is the normal human response to driving in a car where the driver's eyes are being covered by another person and everyone's on whip-its.
Eu vou andar às voltas.
Now, I'll be driving around.
Há uma torneira a pingar na casa de banho que nos deixa malucos.
There's a leaky faucet in the bathroom that's driving us crazy.
Driving Miss Daisy...
Веди, мисс Дэйзи.
# But I'm driving my car down to Geneva
# But I'm driving my car down to Geneva
# Driving my car
# Driving my car
# Yeah, I'm driving my car
# Yeah, I'm driving my car
# I'm driving my car down to Geneva
# I'm driving my car down to Geneva
# I'm driving
# I'm driving
# I'm driving my car
# I'm driving my car
Mas olha para o carro que ele guiava.
But look at the car he was driving, Booth.
Se não a tivesses chamado para dançar, ela podia ter um derrame.
Look, if you hadn't gotten the lap dance, She might've stroked out while driving.
Ele está a fazer "Driving Miss Daisy"
Уже показал "Шофера мисс Дэйзи".
- Hard-driving rock! - Hard-driving rock!
Драйвовый хард-рок!
Esta coisa toda de "Driving Miss Daisy"
Ага, прямо как "Шофер мисс Дэйзи"
Sim, com tudo aquilo do "Driving Miss Daisy", e do super mercado, e do...
И палка-болталка, - И- - - О, мой бог!
Representa "Totally and Radically Driving in Space".
Это аббревиатура. "Транспорт абсолютного реагирования для интергалактического сёрфинга".
Uma gorjeta estilo "Driving Miss Daisy"?
И претендовал на половину наследства Андреа. Да, что-то ему за помощь старушке причитается.
É que tu dirias a praia... ou o deserto... ou tacar bolas de golfe num "driving range" no vale, no cinema sozinho. A Betty e eu já ouvimos todas essas desculpas, exceto essa.
Кто-то отправляется на пляж или в пустыню, играет в гольф в долине или идет в кино в одиночку - мы с Бэтти слыхали всякое, но такое - первый раз.
Agora se me dás licença, tenho metade de uma lata de cerveja quente por beber neste recipiente aberto com que tenho estado a conduzir.
Now, if you'll excuse me, I've got a half a can of hot beer left in this open container I've been driving around with.
Então... quem é que conduz?
So... who's driving?
A Joanna Masters ganhou, num leilão de caridade, uma leitura privada do meu livro, "Driving Heat", com lançamento no dia seguinte.
Джоанна Мастерс выиграла на благотворительном аукционе лот, по которому я должен был придти к ней домой на эксклюзивные чтения своего последнего романа "Стремительная Жара", который должен был выйти в продажу на следующий день.
"Driving Heat", escrito por...
"Стремительная Жара", авторства...
Eu não vou estar dirigindo.
I won't be driving.
Atendimento My Driving.
Колл-центр "Проверь мое вождение".
O meu carro está lá na frente. - Acha que vai conduzir?
( Shaw ) Oh, you think you're driving?
- Você é que não vai.
Well, you're certainly not driving.
Sr. Castle, fez uma leitura... de "Driving Heat" na noite em questão, as aventuras de Nikki Heat.
тем вечером, о продолжающихся приключениях Никки Хит.
Tiraste a carta?
* Американский актёр, комик и певец. У тебя были штрафы за DWI *? * Driving While Impaired - вождение в нетрезвом состоянии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]