Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Drogo

Drogo перевод на русский

69 параллельный перевод
- São só uns dias, não me drogo muito, ofereça os seus sofrimentos pelos nossos pecados.
Всего несколько дней, я выдержу. А вы примете страдания за наши грехи.
Não, obrigada, não me drogo.
Спасибо, не надо.
Não me drogo mais enquanto o senhor for vivo.
Я больше не прикоснусь к наркотикам, пока ты жив.
Não, eu não me drogo.
Я не принимаю наркотики!
Meu... Já não me drogo, está bem?
- Чувак... я завязал с наркотой, ясно?
Não mato ninguém, não me drogo.
Я никого не убиваю. Не ношу ствол.
Não menti para esconder que me drogo.
Я вру не для того, чтобы скрыть своё пристрастие к наркотикам.
Chloe, eu não me drogo, olha, não era eu!
Хлоя, я не принимал наркотиков. Слушай, это был не я!
- Sabes porque acha o House que me drogo?
Знаешь, почему Хаус считает, что я наркоша?
Eu não me drogo.
Я не принимаю наркотики.
Oh, eu não me drogo.
Я не принимаю наркотики.
Eu não me drogo.
Я дурью не балуюсь.
Mary. Desculpe, mas eu não me drogo.
Мэри, мне жаль, я не могу сделать это.
Não bebo ou me drogo há uns dois anos.
Без алкоголя и наркотиков уже года два.
Não me drogo. Sei que o meu quarto é o 5314.
Я знаю, что моя комната была 5314
O Khal Drogo nunca foi derrotado.
Кхал Дрого никогда не знал поражения
Eu não faria essa pergunta ao Khal Drogo.
Я бы не спрашивал об этом Кхала Дрого.
Sei como lidar com um homem como o Drogo.
Я знаю, как воздействовать на такого человека как Дрого
Com o exército do Khal Drogo.
С армией Кхала Дрого.
Se o Khal Drogo vos prometeu uma coroa, haveis de a ter.
Если Кхал Дрого пообещал вам корону - то вы получите ее.
Ficarei com Drogo até que ele cumpra a sua parte do acordo e eu recupere a minha coroa.
Я останусь с Дрого, пока он не выполнит свою часть сделки, и я получу свою корону.
Este Khal Drogo, diz-se que tem cem mil homens às suas ordens.
Этот Кхал Дрого, говорят, в его орде сто тысяч человек.
Acho que Drogo não gostaria de me ter por cima.
Я не думаю, что Дрого понравится, если я буду сверху.
O Khal Drogo marcha na direção errada com o meu exército.
Кхал Дрого ведёт мою армию не в ту сторону.
Achas que te comprei para fazer o Khal Drogo feliz?
Думаешь, я купил тебя, чтобы радовать кхала Дрого?
O Khal Drogo não avançará até o filho dele ter nascido.
Кхал Дрого не выступит до рождения сына.
Khal Drogo!
Кхал Дрого!
O Khal Drogo diz que há lugar para vós ali atrás.
Кхал Дрого сказал, что для тебя найдется место. Вон там.
Eu, Drogo, farei o seguinte...
Я, Дрого, сделаю это.
É isto que prometo eu, Drogo, filho de Bharbo.
Клянусь совершить это я, Дрого, сын Бхарбо.
Onde é que está o Khal Drogo?
Где кхал Дрого?
Drogo não irá precisar dos ovos de dragão nas Terras da Noite.
Драконьи яйца не нужны Дрого в Ночных землях.
Eu sou a Khaleesi e o meu filho será Khal depois do Drogo.
Я кхалиси. и мой сын будет кхалом после Дрого.
Haverá combates depois do Drogo morrer.
Будет резня после смерти Дрого.
O Drogo não vai precisar de ovos de dragão nas Terras da Noite ‎.
Дрого не нужны драконьи яйца в Землях Ночи.
Foi o primeiro presente que o Drogo me deu ‎.
Она была первым подарком мне от Дрого.
Da última vez que um homem rico me deu um vestido, estava a vender-me ao Khal Drogo.
Последний раз богач подарил мне платье, когда продавал кхалу Дрого.
Khal Drogo se foi, Khaleesi.
Кхала Дрого больше нет, Кхалиси.
A maioria deles virou-se contra mim no dia em que Khal Drogo caiu do seu cavalo.
Большинство из них отвернулось от меня в тот день, когда Кхал Дрого упал с его лошади.
O Drogo não vai precisar de ovos de dragão nas Terras da Noite.
Дрого не нужны драконьи яйца в Землях Ночи.
Foi o primeiro presente que o Drogo me deu.
Она была первым подарком мне от Дрого.
O Drogo disse que eu falava dothraki como uma nativa.
Дрого как-то сказал, что я говорю, как урождённая дотракийка.
Já não me drogo. Por favor, não estragues tudo.
Только, прошу, не порти ничего.
Não me drogo! Eu sou atleta!
Наркотой не балуюсь, я спортсмен!
Atraio-o até ao meu condomínio em Miami, drogo o seu filé com pimenta, levo-o até Everglades, cubro-o de gordura de galinha rançosa, e atiro-o aos jacarés!
отравлю перечный бифштекс... изваляю в протухшем жире от цыплёнка и брошу аллигаторам!
O plano de vos casar com Khal Drogo.
О плане Визериса выдать вас за кхала Дрого.
Dissestes-lhe que estava grávida de Drogo?
Вы сообщили, что я носила ребенка Дрого?
Eu não me drogo.
Я не наркоман.
- Não me drogo.
Я не торчу ни на чём.
Drogo.
Дрого!
Drogo.
Дрого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]