Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Drones

Drones перевод на русский

657 параллельный перевод
Dois drones classe dois dos serviços secretos.
Два разведочных аппарата класса 5.
Os nossos drones dos serviços secretos detetaram um cargueiro dos maquis a entrar em Portas V há três horas.
Наши разведочные аппараты засекли вход грузового корабля маки в атмосферу Портаса V три часа назад.
Permite a comunicação com outros drones borg.
Он позволяет общаться с другими дронами боргов.
A frequencia que integra a mente dos drones Borgs.
Частота, что объединяет разумы борговских дронов.
Este interconecta as mentes de todos os drones, purifica as ideias individuais e difunde informação relevante para o coletivo.
Он объединяет разумы всех дронов. Он очищает индивидуальные мысли и выбирает информацию, нужную коллективу.
Sem duvida, os drones a bordo experimentaram sintomas similares aos meus.
Дроны на борту несомненно испытывали симптомы, сходные с моими.
Um dos seus implantes cranianos é um transceptor projetado para se comunicar com outros drones.
Один из её черепных имплантантов - передатчик, предназначенный для связи с остальными дронами. Верно.
- Têm 3 drones potenciais aqui.
У них здесь ещё три потенциальных дрона!
Os drones já deveriam ter reparado.
Дроны должны были исправить это к настоящему времени.
Deveria haver milhares de drones nesta nave, mas estou detectando apenas 5 assinaturas.
Корабль должен быть укомплектован тысячами дронов, но я принимаю только пять сигнатур.
Estes drones não estão totalmente maduros.
Эти дроны не вполне развиты.
Os drones a bordo desta nave estão... desactivados.
Дроны на борту этого корабля были... деактивированы.
O que aconteceu com os drones adultos?
Что случилось со взрослыми дронами?
Os drones poderiam detê-lo em outro local?
Могут ли дроны держать его в другом месте?
Ele agora está inerte, mas em seu estado virulento atacou e matou os drones.
Сейчас он инертен, но в его опасном состоянии он напал на боргов и уничтожил их.
As câmaras de maturação foram projectadas para proteger o desenvolvimento dos drones.
Камеры созревания разработаны для защиты развивающихся дронов.
Se pudermos reviver esse patogénico e reintroduzi-los, nós poderíamos neutralizar os drones, sem prejudicar nosso grupo avançado.
Если мы сможем оживить этот патоген и повторно ввести его, мы могли бы нейтрализовать дронов, не навредив десантной группе.
Eu quero este vírus como uma opção, Doutor. Mas não irei considerar esta hipótese, até ver esses drones, pessoalmente.
Я хочу этот патоген, как вариант, доктор, но я не буду рассматривать его использование, пока не увижу этих дронов своими глазами.
Eu não posso acreditar que nós estamos negociando com jovens drones.
Не могу поверить, что мы ведём переговоры с дронами-недорослями.
A Colectividade recebeu o chamado de ajuda dos drones.
Коллектив получил сигнал бедствия дронов.
A Colectividade declarou que estes drones neonatais são irrelevantes. Eles encerraram permanentemente a ligação com eles.
Коллектив считает новорожденных дронов несущественными и навсегда разрывает их связь с ульем.
- Os drones estão a par disto? Não.
Дроны знают об этом?
Normalmente, quando os drones aprendem que são irrelevantes eles mesmos se desactivam.
Обычно, когда дроны узнают, что они несущественны, они деактивируют себя.
Mas estes drones neonatais são imprevisíveis.
Но эти новорождённые дроны непредсказуемы.
Nem todos os drones podem ser salvos, Capitã.
Не все дроны могут быть сохранены, капитан.
Sobre os drones, o Doutor removeu a maioria dos implantes e ganhamos 4 crianças bem problemáticas.
Что касается дронов, доктор удалил большую часть их имплантантов, оставив нам четырёх очень беспокойных детей.
Eu isolei uma secção que contêm os corpos de aproximadamente 37 drones.
Я выделил секцию, в которой содержатся тела примерно 37 дронов.
A maior parte dos drones morreram na explosão, apenas uns poucos estão intactos.
Эти дроны погибли от взрыва. Целыми осталось только несколько.
Drones?
Дроны?
Os únicos drones aqui estão mortos, e eles pertencem-nos.
Все дроны, какие здесь есть - мертвы... и они принадлежат нам.
Mais drones foram avistados lá.
Там было обнаружено больше дронов.
Não falta muito até que milhares de drones comecem a revoltar-se.
Совсем скоро тысячи дронов начнут сопротивляться.
Complemento ; 64.000 drones. Mas não consigo ouvir 3 deles.
Комплектация : 64 000 дронов, но я больше не могу услышать трёх из них.
Complemento, 11.000 drones.
Комплектация : 11 000 дронов.
Como oficial da Frota Estrelar você valoriza todas as vidas. Mesmo as de drones.
Как офицер Звёздного Флота вы цените любую жизнь, даже дронов.
Você encontrou uma maneira de enviar drones, certamente você própria poderia ir.
Вы нашли способ послать дронов. Несомненно, вы могли пойти сами.
Vários drones relataram que retiveram as suas memórias da Unimatriz Zero depois da regeneração ter terminado.
Несколько дронов сообщили, что они сохранили свои воспоминания об Униматрице ноль после окончания регенерации.
Reprogramamos para filtrar os seus drones alterados.
Мы перепрограммировали его, чтобы поражать ваших мутировавших дронов.
Esses drones foram separados do enxame de mentes.
Эти дроны были отделены от разума улья.
Estão preparados para libertá-lo, dentro da Unimatriz Zero, a não ser que todos os drones regressem ao Colectivo para reassimilação imediata.
Они готовы выпустить его в Униматрицу ноль, если все дроны не вернутся в коллектив на немедленную переассимиляцию.
Pelo menos eles sobreviveram como drones.
По крайней мере, они выживут как дроны.
Também está sob o controlo de antigos drones.
Он тоже под управлением бывших дронов.
Parece ser um mecanismo de segurança... para desactivar os drones... que comecem a recuperar suas emoções.
Похоже, это защитный механизм... для деактивации дронов, которые начинают снова обретать эмоции.
As propriedades em Bellerophon usam um sistema de "drones" automatizados para o lixo.
Все поместья на Белерофоне используют эту автоматизированную систему сбора мусора.
Os "drones" levam as caixas de desperdícios directamente para a reciclagem.
Дроны берут контейнеры с отходами прямо на утилизацию
Nenhum chamariz, drones, marcadores, nada.
Ни джигеров, ни беспилотки, ни оружия, ничего.
Não consegui fazer uma contagem exacta, mas pareciam ser duas Basestars com dez esquadrões de caças e dois destacamentos de drones de reconhecimento a patrulhar a área.
Я не могу точно сосчитать, но вижу 2 звёздные базы 10 эскадр истребителе и 2 отделения разведчиков, патрулирующих сектор.
Sem vontade própria - são drones.
Никакой доброй воли они словно роботы.
- Os drones param de atirar se uma nave ficar incapaz.
- Беспилотники прекратят стрелять, если судно отключено.
Estamos dentro de uma câmara de horror, se você não percebeu. Nós ainda não somos drones.
Мы ещё не дроны.
Eles não são exactamente drones.
Они не совсем дроны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]