Translate.vc / португальский → русский / Durma
Durma перевод на русский
402 параллельный перевод
É raro hoje em dia! - Durma bem, General.
А в наши дни это редкость.
Não se recrimine, meu caro, durma bem!
Все в порядке. Хорошего сна.
Ele que durma descansado, isso era com o Geiger.
Стернвуд может спокойно спать дальше. Это были делишки Гайгера.
Então, durma. Jantamos, esta noite.
Лягте и поспите, а потом мы вместе пообедаем.
Espero que a mãe durma bem no comboio.
Я надеюсь, вы сможете поспать в поезде, мама.
Mesmo que não durma, amanhã à tarde, já estarei em casa.
Если даже я и не высплюсь, завтра днём будем дома.
Cale-se e durma.
Заткнись и ложись спать.
Durma com ele se quiser, mas não faça seus jogos.
Честное слово. Если хочешь, спи с Шарлем, валяй. Но только не окручивай его.
Fique quieto, Rudy! Vou lhe dar a sopa, mas talvez ele durma depois.
Хорошо, я дам ему суп, но боюсь, после еды он тотчас захрапит.
Deixe-se estar, pai, durma.
Не обращай внимания, отец. Поспи хорошенько.
Durma bem.
Спите спокойно.
Durma bem.
Спокойной ночи.
Sente-se aqui e durma uma sesta.
Просто присядьте здесь и немного вздремните.
- Foi um jantar delicioso. - Durma bem, Miranda.
- Это был прекрасный ужин.
- Durma bem.
- Спокойной ночи.
Durma, vamos.
А теперь спи.
Durma um pouco.
Поехали спать по домам.
Quem vem comigo? Querem que durma só?
- Пойдем со мной, солдатик?
Querem que durma só?
- Хочешь повеселиться?
Casarei contigo mesmo que voce durma com todos.
Я женюсь на тебе, даже если ты переспишь с каждым.
- Durma bem. - Sim, dormir bem.
Вам нужен только хороший ночной сон.
Volte para o seu quarto e durma bem, amanhã tem um longo dia pela frente.
... завтра тяжёлый день. Заметьте, я на "вы".
- Não queres que durma cá?
- Разве ты не хочешь чтобы я осталась?
Durma bem.
Приятных сновидений.
Tu tens medo que durma com ele.
Покорность - это убого.
Obrigado. - Durma bem.
Спокойной ночи.
Durma até mais tarde amanhã.
Поваляйся завтра в постели.
Cale-se e durma.
Теперь молчи и спи.
Deite-se e durma.
Постарайся вздремнуть немного.
Durma um pouco.
А теперь полежи и поспи.
Agora durma. E não sonhe.
А теперь спать, и никаких снов.
- Durma bem. - Positivo.
- Спи крепко.
Talvez se durma três ou quatro horas por noite...
Может проспишь три или четыре часа ночью.
Durma um pouco. Vai-se sentir melhor.
Поспи немного, тебе станет лучше..
Vá para casa e durma bem.
" ди домой и выспись.
Avance, durma com ela!
А сейчас я тебе говорю : " Давай, приятель, продолжай.
Ele está lá a minha espera até que eu durma.
Там он поджидает, когда я засну.
Durma um pouco e tome um banho.
Приеду через пару часов.
Durma noutro lado esta noite.
Поищи другое место.
Bom, durma bem.
Что ж, пусть вас клопы не кусают.
- Pelo menos durma sobre o assunto.
По крайней мере, с утра решите!
- Durma uma sesta.
Почему бы тебе не отдохнуть, поспи немного?
Durma.
Будь умницей.
Durma.
Засыпай.
Durma.
Спи.
Durma de noite!
Спать надо ночами, понял?
Não durma, se dormir, você vai se congelar!
Проснись!
Não durma, Zine!
Не засыпай, Зине.
Mirza, sacode a sua mãe, sacode-a para que não durma!
Зине, не спи! Вставай! Мирза.
Não passa uma noite em que durma sossegado.
Кто оставил меня в живых, но выдавил мне глаза?
Nunca durma com esse homem, nunca lhe empreste dinheiro... nunca acredite no que ele lhe diz.
Извините, можно вас