Translate.vc / португальский → русский / Durán
Durán перевод на русский
68 параллельный перевод
Não sei muito sobre o jogo. Um vez vi o Sugar Ray Leonard derrubar Roberto Durán com um murro, quando criança. Isso foi incrível.
В этом я не особый спец, но как-то в детстве видел, как Шугар Рэй Леонард вырубил Роберто Дюрана верхним аперкотом.
Disse que se o ajudasse a encontrar um certo Ralph Duran... que segundo ele estava em Miami com um nome falso.
Требовалось найти некоего Ральфа Дюрана, живущего в Майами, но под другим именем.
Que me dizes do Ralph Duran?
Кто такой Ральф Дюран? Ральф Дюран.
Não parece existir nada que o relacione com o Ralph Duran.
в полицейских архивах нигде не упоминается связь между ними.
Ralph Duran, muito perigoso, suspeito de homicídio e roubo.
Дюран, Ральф. Черезвычайно умен и опасен.
E o corpo do nosso amigo Duran, foi encontrado no dia 5 de março. Exato?
А труп Дюрана нашли 5 марта.
Assim morto o Duran e morto o Garret?
Дюран мертв, Гаррет мертв...
Duran, morreu queimado!
Дюран ведь тоже сгорел?
Isso mesmo. 25 dias depois de encontrarem o corpo de Duran.
Понимаешь? Ровно через 25 дней после смерти Ральфа Дюрана.
Pensas que o Duran mudou de cara... - e depois matou o cirugião?
Тогда получается, что Ральф Дюран сначала изменил себе лицо, а потом убил хирурга?
Ralph Duran!
Ральф Дюран.
Um mês depois de encontrarem o cadavér do Ralph Duran.
Через месяц после того, как нашли тело Ральфа Дюрана.
Só precisamos das impressões digitais do Delmann... para comparar com as do Duran.
Нам всего-то и нужны пальчики Делмана чтобы сравнить с отпечатками Дюрана.
E nós, te traremos o Duran numa bandeja.
И мы преподнесем вам Делмана-Дюрана на блюдечке.
Mal saíu da prisão, veio a Miami... a procurar o cúmplice Ralph Duran para obter a sua parte do golpe.
Отсидев свой срок, Гаррет вышел и приехал сюда, в Майами, В поисках своего дружка Ральфа Дюрана. Чтобы забрать у него свою долю.
Garret encontrou o Duran.
И Гаррет нашел его.
Mas Duran tinha outra cara e outro nome, mas o mesmo instinto assassino.
У Дюрана было новое лицо, новое имя, новый дом. Но все тот же инстинкт убийцы.
E acreditamos que Duran vive aqui... sentado à nossa frente.
И мы убеждены, что этот Дюран живет в этом доме. И сидит сейчас напротив нас. Верно, синьор Дюран?
Queremos as suas impressões digitais para comparar com as do Duran.
Мы берем у вас отпечатки пальцев и сопоставим их с отпечатками Дюрана...
Para me contarem que em vez de ser eu próprio... seria um certo Duran. Ladrão de bancos, e assassino.
Несут какую-то ахинею, что я это вовсе не я, а некий Дюран, грабитель банков и убийца.
Garret - Caixa forte, Duran - artilharia, Phillips - condutor.
* план ограбления * Гаррет, Дюран, Филлипс
Sugerindo que comparem as tuas impressões digitais com as do Duran que estão no arquivo.
С предложением сравнить твои отпечатки пальцев с отпечатками Дюрана в полицейском архиве.
- E o Duran?
Где Дюран?
É o teu dia de sorte, Duran.
Сегодня твой счастливый день, Дюран.
Elvis Duran. Está no ar.
Привет, это Элвис Дюран.
Tem lá uma entrevista importante com um tipo, o Roberto Duran.
С очень важным интервью. С Роберто Дюраном.
Liguem para o Duran, merda... e já, merda!
Позвони, блядь, Дюранту прямо сейчас, прямо, блядь, сейчас!
Rogelio Duran. Ao vosso serviço.
Рожелио Дюран, к вашим услугам.
Este foi o último local onde o Daniel foi visto antes de ter contratado um Rogelio Duran para o levar para a selva.
Это последнее место, где Дэниел был замечен прежде, чем он нанял Роджелио Дуран провести его в джунгли.
As Go-Go's, os Duran Duran, os Eurythmics.
Go-Go, Duran Duran, Eurythmics.
Todas adoram os temas do Bond, se contar com aquele dos Duran Duran.
Все любят песни из фильмов про Бонда. Кроме той, что "Дюран Дюран" спели.
Se aparecer um concerto dos Duran Duran, estás preparada.
Осталось дождаться концерта "Дюран-Дюран" – уж тогда ты зажжешь.
Tenho a certeza que os homens na cidade adoraram esse visual à Duran Duran.
Уверена, что твоя прическа в стиле Duran Duran пришлась бы по вкусу всем Джонам. [прим. пер. - будем считать, что Деб намекала на бас-гитариста Дюран Дюран Джона Тейлора]
A primeira lição que ensinam na faculdade quando fiz de segurança para os "Duran Duran" e para os "U2"
1-урок, который нам преподали в колледже, когда я работал в охране "Дюран Дюран"
Meus instintos de cão de caça devem tê-las farejado... enquanto minhas outras partes vibravam com Duran Duran.
Должно быть, их выгнал мой охотничий инстинкт Пока другие мои части колбасились под Duran Duran.
Ou estamos nos bastidores de um show do Duran Duran.
Или скажем, мы у двери за сценой на концерте Duran Duran.
Quando estamos em 2009, não existem fãs de Duran Duran.
Когда на дворе 2009 год. Фанатов Duran Duran нет. Они их больше не вырабатывают.
O que vem a seguir? Duran Duran e calças de balão?
Что дальше? "Duran Duran" и штаны-парашюты?
- Eu também tive as minhas. - Tu? Os Duran Duran?
знаете, у меня тоже были о, да, что, у тебя?
Acho que deviamos abrir com "Rio" dos Duran Duran.
Я думаю нам следует начать с "Rio" Duran Duran.
E podes começar tirando esse estúpido brinco dos Duran Duran!
И вынь из уха эту дурацкую серёжку, ты же не Дюран-Дюран! Блин!
Não, não, Duran Duran também é bom.
Дюран-Дюран – хорошее сравнение, кстати!
Duran, vais estar de vigia enquanto o Smitty monta as imagens.
Дюран, ты будешь на стрёме, в то время как Смитти устанавливает видео-канал.
Kelly Duran... boxer.
Келли Дюран - боксёр.
"O boxer Kelly Duran é congratulado" "pelo seu ko na segunda ronda, pela sua esposa Betsy."
"Бойца Келли Дюрана поздравляет его жена Бетси с победой нокаутом".
Tens as cassetes dos Duran Duran para lhe emprestar?
У тебя есть те кассеты Дюран Дюран, можешь одолжить? - Есть.
O Presidente da Câmara Duran vai subir ao palco e apresentar a Detroit a mais nova arma contra o crime. Acabo de ser informada que ele está a falar agora.
ћэр ƒюрант уже готов подн € тьс € на сцену и представить ƒетройту новейшее оружие в борьбе с преступностью. " мне сообщают, что он уже вышел к микрофону.
O Duran sempre quis ser dos Serviços Secretos.
[Смеется] Знаете, Дюран здесь, он всегда хотел попасть в секретную службу.
- Não é verdade, Duran?
Не правда ли, Дюран?
Duran.
Дюран.
Estúpido concerto dos Duran Duran!
Дурацкий концерт Duran Duran.