Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Edison

Edison перевод на русский

353 параллельный перевод
O outro é francês. Registrou-se no Edison.
Второй парень тоже лягушатник.
A luz elétrica, cortesia de Edison, é o Prometheus actual.
Господа, электрический свет! Благодаря Томасу Эдисону, современному Прометею.
O Edison, o da Vinci, o Einstein.
Эдисон, Да Винчи, Эйнштейн.
Chamo-me Edison.
Меня зовут Эдисон.
Entre, Sr. Edison.
Проходите, мистер Эдисон.
Porquê "Edison"?
Почему ты сказал, что ты - Эдисон?
Escutaram a Partridge Family com "Doesn't Somebody want To Be wanted", seguida de Edison Lighthouse com "Love Grows where My Rosemary Goes",
"Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт".
O Edison da Indústria.
Эдисон индустрии.
Gosto dos mirones ingénuos que usam capacetes Con Edison... e cavam trincheiras na rua para terem uma melhor vista.
Нравятся мне наблюдатели за девушками которые одевают шлемыCon Edison... роют траншеи на улицах чтобы найти лучшую точку наблюдения. Да, кстати o девкоглядстве... вы знаете, что первый холстой астронавт на пути к Луне? Но я...
Lembras-te do que me disse no meu primeiro dia no Edison Park?
Когда я пошел с детсад помнишь что ты сказал?
Nos últimos 11 anos, estive no Liceu Thomas Alva Edison.
Последние 11 лет, я преподавал в средней школе имени Томаса Эдисона.
Edison, a leste de Loma Park.
Едиссон, это к востоку от Парка Лома.
O Thomas Edison.
Томас Эдисон.
Como o Roebling com a sua ponte, o Edison com a lâmpada, o Diesel, o Bell, o Westinghouse...
Роблинг - создатель моста,.. ... Эдисон - создатель лампы, Дизель, Белл, Вестингауз...
Frequentou a Escola Secundária Edison, em Paterson?
Ты ходил в Edison High School в Патерсоне?
Matthew Edison.
Мэтью Эддисон.
Naquela tarde a rádio tocava docemente, pois na sua velhice, Thomas Edison Sénior tinha adquirido o gosto pela música suave.
В тот день в доме негромко играло радио. Впав в старческий маразм, Томас Эдисон-старший стал испытывать слабость к более легкой музыке.
Estes são tempos maus, Tom Edison.
Скверные сейчас времена, Том Эдисон.
Não me venhas com a tua lábia Thomas Edison Jr.
Перестань мне дерзить, Томас Эдисон-младший.
Thomas Edison era um médico de indisputável saúde e não precisava de cuidados, ou ajuda com os comprimidos no armário dos remédios, com os seus muitos segredos.
Томас Эдисон считал себя единственным врачом в городе. Он славился отменным здоровьем и не нуждался в уходе и помощи при приёме таблеток из аптечки, в которой было не так-то просто разобраться.
Sr. Edison, por favor.
- Все может быть.
A Martha viu um certo Tom Edison Jr. a escapulir-se da casa dela, esta manhã.
Марта видела, как сегодня на рассвете из её лачуги выскользнул некий Том Эдисон-младший.
O velho Tom Edison tinha uma considerável soma de dinheiro que lhe fora roubada do seu armário de medicamentos e a suspeita depressa caiu em Grace, que aparentemente esteve a planear uma fuga e certamente precisaria de fundos.
У старого тома Эдисона-старшего из шкафа с лекарствами украли значительную сумму денег. Очень скоро подозрение пало на Грэйс, которая, планируя свой побег, не могла не нуждаться в дополнительных средствах.
Andaste a pensar muito, Tom Edison.
Как здорово ты всё придумал, Том Эдисон.
O Thomas Edison tentou e falhou quase 2000 vezes o desenvolvimento do filamento de carbono para a lâmpada incandescente.
Томас Эдисон безуспешно пытался, почти 2000 раз, изобрести карбонизированную нить накаливания для лампы.
O Edison?
Эдисон?
O Thomas Edison precisava de uma só forma de fazer a lâmpada.
Томасу Эдисону нужен был лишь один способ изобрести лампочку.
Só ele pode ter falado sobre o Edison.
Только ты мог сказать фразу об Эдисоне.
Duvido que saiba o significado da palavra. Quando pego no registo diário e vejo claramente que um cretino com uma.38 está a devastar o seu bairro, de Greenmount à maldita Edison Highway.
Я не думаю, что ты понимаешь значение этого слова... когда я смотрю на все эти отчеты и явственно вижу... что какой-то засранец с 38-ым калибром перетрахал весь твой округ.
É parte da campanha de difamação de Thomas Edison contra a corriente alternada superior do senhor Tesla.
Это часть грязной кампании Томаса Эдисона против превосходящего переменного тока мистера Теслы.
Trabalham para Thomas Edison.
- Хуже. Они работают на Томаса Эдисона.
- Vi os homens de Edison.
- Я видел людей Эдисона.
Sr. Angier, não achei necessário contar aos homens de Edison sobre a caixa.
Мистер Анжье я не посчитал нужным говорить людям Эдисона о ящике.
A maioria do grupo do Edison está na lista, excepto o Toriel.
Видите? Большая часть команды Эдисона в списке, кроме Торейла.
Eminência, esperam-no no Centro de Dia de Belair-Edison, e não quero mentir aos velhotes, porque preferiu falar de política.
Простите, ваше преосвященство. Ты опаздываешь в дом престарелых Бэйлор Эдисон... и я не собираюсь врать старичкам-избирателям... из-за того, что ты все утро потратил на треп.
- O Mayor pode dizer honestamente aos moradores de Rosemont, de Belair Edison, de Highlandtown ou de Cherry Hill que há menos drogas, menos violência?
Может ли мэр честно заявить... жителям Роузмонт... или Бэлэйр Эдисон, или Хайландтаун, или Черри Хилл... что наркоторговли и насилия стало меньше?
Olha ali para o Edison, com a sua maldita electricidade.
Посмотри на этого Эдисона с его поганым электричеством.
Ei, Edison!
Эй, Эдисон!
- Vai para o inferno, Edison!
Почему бы тебе не пойти к черту, Эдисон?
Joan Edison, 43 anos, agente imobiliária. Tratava da venda do hotel.
Джоан Эдисон, 43 года, риелтор занималась продажей отеля.
Edison.
Эдисон.
- Thomas Alva Edison.
- Томас Альва Эдисон.
Que a luz de Edison nos ilumine a todos.
Погреемся в сиянии Эдисона.
Vamos à exposição de barcos em Edison.
А мы спешим на выставку яхт в Эдисон.
Nunca a devia ter vendido ao Edison, que avarento ele foi.
Не нужно было продавать его Эддисону, Он был слишком мелочным.
Continuo a afirmar que ele copiou do Edison e enganou o Marconi.
Тот самый. Хотя я до сих пор убежден, Что он был пиявкой Эддисона И надул Маркони.
Terra natal de Thomas Edison.
Милан, Огайо. Родина Томаса Эдисона.
Tal instrumento deve gravar algo... Thomas Edison 1928
Томас Эдисон 1928 год
Liga para a Edison. Cortem a corrente no quarteirão.
- В Эдисон позвоните, пусть отключат электричество в районе.
Sterling adiou a reunião com a Boston Edison para as 17h.
Могу я?
Devias estar sentado num bar à espera da Boston Edison.
Не так часто.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]