Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Edmond

Edmond перевод на русский

122 параллельный перевод
Tu não o queres, Edmond, e não o podes ter.
Ты его не хочешь, Эдмон, и ты его не получишь.
- Mas já não é lá muito novo... - Edmond!
- Вы Не так уж молоды.
Edmond, o quê?
- Эдмон!
- Edmond, vem!
- Эдмон, пойдем.
Senhor, sou Edmond Dantes segundo contramestre do navio mercantil Pharaon, de regresso a Marselha.
Сэр, я Эдмон Дантес, 2-ой помощник капитана судна "Фараон", держу курс на Марсель, домой.
O Comandante Reynaud está morto. E Edmond Dantes desacatou as minhas ordens.
Капитан Рейно мертв, сэр, а Эдмон Дантес ослушался моего приказа.
E tu, Edmond.
Вы тоже, Эдмон.
Onde está o Edmond?
Где Эдмон?
Edmond Dantes! Nomeio-o novo Comandante do Pharaon.
Эдмон Дантес, я назначаю тебя новым капитаном "Фараона".
Crês que Edmond não tem segredos?
Думаешь, у Эдмона нет тайн? Есть.
Lembras-te quando, em crianças, o Edmond recebeu um apito, no aniversário, e tu, um pónei? Ficaste tão furioso por o Edmond estar mais feliz com o apito dele, do que tu, com o teu pónei.
Помнишь, когда мы были детьми, на день рождения Эдмону подарили свисток, а тебе пони, но ты был зол, потому что Эдмон был доволен своим свистком, а ты своим пони нет.
A tua é uma vida verdadeiramente abençoada, Edmond.
Они и правда хранят тебя, Эдмон.
- Qual dos senhores é Edmond Dantes?
- Кто из вас Эдмон Дантес?
Edmond Dantes, está preso, por ordem do Magistrado de Marselha.
Эдмон Дантес, вы арестованы, по приказу прокурора Марселя.
Só Deus sabe como irá você sobreviver neste mundo, Edmond Dantes, mas traidor você não é.
Одному Богу известно, как вы будете жить в этом мире, Эдмон Дантес. Но вы не предатель.
Eu sei, Edmond. Eu li a carta.
- Я знаю, Эдмон, я читал письмо.
- Não posso deixar-te ir, Edmond.
- Я не дам тебе уйти, Эдмон.
Eu disse-te que não seria sempre assim, Edmond.
Я говорил тебе, что это может длиться вечно.
Estamos aqui para pleitear o caso de Edmond Dantes.
Мы пришли, чтобы подать прошение по делу Эдмона Дантеса.
Sou Fernand Mondego, o filho do Conde Mondego, e estou aqui para jurar a inocência de Edmond Dantes.
Я Фернан Мондего, сын графа Мондего и я готов поклясться, что Эдмон Дантес не виновен.
Edmond Dantes é acusado de alta traição. - Ainda assim, toma o partido dele?
Эдмон Дантес обвиняется в государственной измене и вы вступаетесь за него?
- Edmond nunca faria tal coisa.
Эдмон не способен на такое.
Compreendo a vossa dor, perante tal traição, mas o meu conselho, a todos vós, é de que esqueçam Edmond Dantes.
Я понимаю вашу боль по поводу измены вашего жениха, но мой вам совет, забудьте об Эдмоне Дантесе.
Nunca desistirei do Edmond.
Я буду бороться за свободу Эдмона.
Bravo Edmond!
Браво, Эдмон!
Edmond Dantes desacatou as minhas ordens.
А Эдмон Дантес ослушался моего приказа.
Talvez abra uma excepção a um homem que procura Edmond Dantes.
Ну, может, он сделает исключение для того, кто ищет Эдмона Дантеса?
Mas diga-me, Monsieur Zatarra é amigo de Edmond?
Итак, мсье Затара, вы были другом Эдмона?
Conhecia igualmente Edmond?
Вы ведь тоже знали Эдмона?
Monsieur Villefort, o homem que mandou prender Edmond, partiu para Paris pouco depois, para assumir o cargo de Procurador Régio.
Но мсье Вильфор, который приказал его арестовать переехал в Париж и теперь занимает пост Главного прокурора.
Após a morte de Edmond, aceitei com relutância um sócio, um dos meus comandantes.
После смерти Эдмона, я взял в компаньоны одного из своих капитанов.
Vou procurar a noiva de Edmond.
Мне нужно разыскать невесту Эдмона?
Um mês após o pobre Edmond ter sido preso Mercedes casou com o melhor amigo dele.
Не прошло и месяца как арестовали беднягу Эдмона, а его невеста вышла замуж за его лучшего друга.
Edmond Dantes morreu.
Эдмон Дантес мертв.
- Suplico-te, Edmond, não me interessa...
Мадам, я просто думаю о Вашей репутации. - Эдмон.
- Não sou esse tal Edmond.
Ты вернулся. - Я не тот Эдмон. Перестань.
Esse tal Edmond, amava-lo?
А этот Эдмон, Вы любили его?
Mas os amigos tratam-me por Edmond Dantes.
Но мои друзья зовут меня Эдмон Дантес.
Estava apenas curioso sobre por que teria dito à Condessa Mondego, há 16 anos que Edmond Dantes fora executado?
Мне просто интересно. Зачем шестнадцать лет назад Вы сказали графине Мондего, что Эдмон Дантес был казнен?
"Que tinha o meu velho amigo Villefort a ganhar em dizer a Mercedes que Edmond Dantes tinha morrido?"
А что же выгадал мой старый друг Вильфор, сказав Мерседес, что Эдмон Дантес мертв?
- Fizeste bem, Edmond.
- Умный ход.
Edmond!
Эдмон!
Edmond...!
Эдмон!
Edmond Dantes, executado a 12 de Setembro
Сим уведомляю Вас, что Эдмон Дантес был казнен 12 сентября.
Feliz Natal, Edmond.
С рождеством, Эдмон.
- Pense, Edmond! - Estou a tentar.
- Подумай, Эдмон.
Edmond, a luz. Luz! Depressa!
Эдмон, посвети сюда, скорее, скорее.
O meu destino não é nada comparado com o de Edmond.
Но, по сравнению с судьбой Эдмона, все это мелочи.
Edmond!
Эдмон,
Não podeis ser o meu Edmond.
Вы не можете быть моим Эдмоном.
Edmond Dantes está morto.
Эдмон Дантес - мертв.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]