Translate.vc / португальский → русский / Electro
Electro перевод на русский
70 параллельный перевод
É electro-magnetizado, oxigenado, decromado branco.
Это электро-намагниченный, кислородсодержащий, дехромированный белый цвет.
Fizemos medições ao campo electro-magnético do planeta e elas estão um bocadinho fora do normal
Но мы измеряем электромагнитное поле планеты, и оно чуть выше нормы.
É um sintoma de um tipo de perturbação na cavidade electro-química do cérebro.
Это симптом нарушения электрохимической деятельности мозга.
Sinto-me vivo e vibrante. Como se, de repente, eu tivesse sido ligado a um grande campo electro-magnético.
Я чувствую жизнь и пульсацию... как будто меня вдруг включили в огромное электромагнитное поле.
Petro dólares, electro dólares, multi-dólares, marcos alemães, ienes, rublos, libras e shekeles!
Нефтедолларов, электродолларов, мультидолларов. Рейхсмарок, рин, рублей, фунтов и шекелей!
À nossa volta, só há lixo post-electro europeu.
Повсюду вокруг нас этот европейский пост-электронный мусор.
Se eu achar necessário quero um electro, ressonância magnética e exame neuropsíquico.
Если мне потребуется, то я сниму с него магнитное сканирование, энцефалограмму и нейропсихологический тест.
Electro-choques!
Электрошок.
Enfermeira Chefe, Ruthe Ann Stockard. Electro-choques, Adolphus Jenzen. Franklin Baker.
"Медсестра Рут Энн Стоккард, электросудорожная терапия,... Адольфус Дженсен, Франклин Бейкер, Томас Стивен Прайс, Джаспер Марр".
Fazes ideia de quantos electro-raios viajam pela nossa cabeça cada segundo?
Ты хоть имеешь понятие о том, сколько электрических волн проходит через твою башку каждую секунду?
Aqui emprego a destilação electro - magnética para reduzir os protões.
Сейчас мы уменьшаем число протонов методом электромагнитной дистилляции.
Estar perto da Electro-Gwen pode lixar mesmo o equipamento.
Пребывание рядом с Электрической Гвен действительно портит оборудование.
O que é tão mau para a Electro-Gwen precisar da minha assistência super-suave?
Что такое большое и плохое заставило Электро-Гвен обратиться ко мне супер-воспитанной помощью?
- Electro-luminescência, candleluminescência,
- Электролюминесценции, candleluminescence,
Senhor, vi três oficiais morrerem após os seus cérebros terem entrado em choque electro-neural.
Я видел как погибли три офицера после того, как их мозг испытал электронейтральный шок.
Segundo esta luz intermitente, o tentáculo é feito de electro-matéria. Matéria dura de roer.
Судя по этой мигающей лампочке, Щупальце сделано из электроматерии, безудержной, как бабушка мордоворота.
Electro-matéria estúpida.
Тупая электроматерия!
Fry, onde é que ele arranjou esta electro-matéria?
Фрай, где они взяли это электровещество?
Bell Telephone Laboratories, Cosmic Inc.,
Cosmic Inc., Electro-Optical Systems, Incorporated,
Electro Optical Systems Incorporated, Texas Instruments Inc.,
Texas Instruments, Inc., General Dynamics Corporation,
E de acordo com o electro e as estatísticas, eu tinha 97,3 % de chances de morrer, ou 2,7 % de chances de sobreviver.
Согласно ЭКГ и согласно статистике, Мои шансы на смерть - 97.3 %, или 2.7 % на жизнь.
Vou fazer uma pesquisa, a ver se alguma coisa envolve electro-choques ou...
Выясню, делали ли они электрошокеры...
O problema é que ele tinha uma electro-sensibilidade muito baixa.
Но возникла проблема, у него был понижен порог электрочувствительности.
Trouxeste um gerador electro - cirúrgico?
Вы часом не прихватили хирургический лазер с генератором?
"Electro-choque".
"Электрошок"
"Electro-choque". Estamos a planear um regresso.
"Электрошок" планирует вернуться.
- Viva o "Electro-choque".
- Электрошок. - Поздравляем.
É alguma arma de electro-choques surpresa?
Это что-то вроде веселящей электропушки?
Desenho transdutores electro-acústicos de ponta.
Я изобрел высококлассные электроакустические преобразователи
Por vezes, o calor desse electro-bisturi é o suficiente para as fazer explodir. Entendes?
Иногда, жара от Боуи достаточно, чтобы они взорвались, понимаете?
Algum género de tecnologia micro-electro.
Какая-то разновидность микро-электронной технологии.
Posso não ser tão "electro" como já fui, mas ser super-magnético tem algumas vantagens, suponho.
И хотя я не "электрический" каким я был однажды, но существующий экстра-магнетик использовался несколько раз, я полагаю.
Transformo a prazerosa actividade de beber numa actividade repulsiva colocando-a com cheiros nocivos, medicação de indução a náuseas, e electro-choque de baixa voltagem.
Я могу превратить удовольствие от употребления спиртного в отвращение при соединении этого с ядовитым запахом, вызывающими тошноту лекарствами и слабым электрическим разрядом.
Este é o Sr Edmund St... o meu electro-assistente. Assistirá à sessão, se a senhora não se importar.
Это мистер Эдмунд, ассистент по электричествy, он будет следить за ходом процедурьı.
Electro-vibrador Clínica de Massagens
Массажньıй электровибраторий доктора Дэлримпла
Electro, chill out, lounge...
Электро, чил аут, лаундж...
- O que queres dizer? Electro-minas.
В каком смысле?
Sim! Toma lá, Electro!
Получай!
Qual é o electro-encefalograma dele?
- Что у нас с энцефалограммой.
O recipiente ideal é de alumínio electro-polido, de camada dupla, com válvula à prova de falhas, mas é difícil obtê-los.
В идеале ёмкость должна быть из электрополированного алюминия, с двойной стенкой, с надёжным клапаном, но такую ёмкость трудно достать.
Chamam terapia electro-compulsiva.
Это называется электрокомпульсивной терапией.
Este é um tradutor electro-cognitivo.
Это электро-когнитивный передатчик.
É que você mistura uma referência interna podendo ter resultados melhores se usar uma sonda de electro pulverização externa.
Ну, это просто, вы добавляете эталон внутрь, но можно получить более точные результаты, используя метод внешнего электрораспыления.
Electro-parvo!
Электротупица!
Sou o Electro.
Я - Электро.
Muito impressionante Electro.
Впечатляет, Электро.
Mantém o Electro na incubação com 400 mg de tiopental sódico e fenobarbital.
Держите Электро под тиопенталом натрия и фенобарбиталом.
O FANTÁSTICO HOMEM-ARANHA 2 : O PODER DE ELECTRO Tradução :
НОВЫЙ ЧЕЛОВЕК-ПАУК :
- Ou um cântico! - Electro-choque!
- Или мантра.
Toma lá, Electro!
Так тебе, электро!
O electro mostrou actividade.
ЭКГ выявила какую-то активность.