Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Eliot

Eliot перевод на русский

278 параллельный перевод
Eu o amo, Eliot.
я люблю теб €, Ёлиот.
Eliot Ness, Agente Especial do Departamento do Tesouro.
Ёлиот Ќесс, специальный агент азначейства — Ўј.
ELIOT NESS :
ЁЋ "ќ" Ќ ≈ — — :
Barry! Quero lhe apresentar o sr. Eliot Ness.
я хочу познакомить теб € с мистером Ёлиотом Ќессом.
Eliot Ness.
Ёлиот Ќесс.
Eliot?
Ёлиот?
- Eliot? - Você violou a lei...
- " ы нарушил закон...
- Eliot!
- Ёлиот!
Devo elogiar o excelente trabalho de Eliot Ness e sua equipe de Intocáveis.
я должен отметить превосходную работу Ёлиота Ќесса и его отр € да Ќеприкасаемых.
Eliot, quero que faça mais uma coisa por mim.
Ёлиот, € хочу, чтобы ты сделал кое-что дл € мен €.
- Eliot Loudermilk.
Эллиот ЛАудермилк. Ясно.
O Eliot Loudermilk hoje sai mais cedo.
Эллиот ЛАудермилк сегодня ушёл пораньше.
Eliot, como vai isso?
Элиот, как там у тебя дела?
"A Elise Eliot é quente!" Você é a mulher mais fantástica do planeta.
Я говорила Элис Элиот такая горячая! Вы самая... поразительная крошка на этой планете.
Fala Elise Eliot.
Пожалуйста, Дэна Карлина.
T.S. Eliot.
Т.С.Элиот.
Por alguma razão, acredita que ando a ter um caso com Eliot Larkin.
Ему взбрело в голову, что у меня роман с Элиотом Ларкином.
Pursy, querida, tu ensinaste a este velho parvo a coisa que, nas gloriosas palavras de Tess Eliot :
пару хороших уроков. И говоря словами Томаса Элиота...
Sabe, organizados com engenho, estes fragmentos poderiam ser um poema épico. Como "A Terra Devastada", de T.S. Eliot.
Знаешь, если их умело сложить, то эти кусочки могут образовать эпическую поэму - - как "Бесплодная земля" Томаса Элиота.
Então o misterioso Doctor conhece a Eliot.
Загадочный Доктор знаком с творчеством Элиота.
"Ouve-se Marlon Brando ler'The Hollow Men" de Eliot,
В фильме, Марлон Брандо читает "The Hollow Man."
Agora estás armado em Eliot Ness?
К-кто ты такой теперь? Элиот Несс? А?
É como se tu fosses conhecer o Eliot Ness.
Это как если бы ты встретил Элиота Несса.
Eliot N...
Элиота...
- Eliot Deacon?
- Элит Дикон?
Não. Deve ser para o Eliot.
Возможно, Элит, да.
Acabei de receber um telefonema de Eliot Deacon.
Мне только что звонил Элит Дикон. Ты сошёл с ума?
O Eliot pousou-as na mesa...
Элит просто положит тебя на стол.
" A seguir... Eliot.
Дальше Элиот.
Queremos gente poderosa, tipo Eliot Spitzer e Tiger Woods.
Нам нужны такие, как Элиот Спритсерс и Тайгер Вудс.
George Eliot descreve a vida dos trabalhadores das fábricas que realizam cultos religiosos numa capela em Lantern Yard.
Джордж Элиот описывает жизнь рабочих фабрики, проводивших службы в часовне на Лантерн-Ярд.
Ler romances de George Eliot sobre o evangelismo inglês fez Vincent recordar da sua própria educação religiosa.
Чтение романов Джордж Элиот об английском евангелизме напомнили Винсенту о его собственном воспитании в религиозном доме.
As investigações de Eliot Spitzer revelaram que os bancos de investimentos tinham promovido empresas de internet que sabiam que iriam falhar.
" сследовани € Ёлиота — питцера показали, что инвестиционные банки продвигали тe интернет-компании, которые были заведомо обречены на провал.
Os Promotores Federais ficaram felizes em usar vícios pessoais de Eliot Spitzer para o forçá a renunciar em 2008.
'едеральные обвинители не постесн € лись использовать личные слабости Ёлиота — питцера, чтобы вынудить его уйти в 2008 году.
- Tom Eliot.
- Том Элиот.
Espere, Tom Eliot?
Том Элиот? Том Стернз Элиот?
Quando o Eliot Ness não conseguiu culpar o Capone de homicídio, o governo mandou-o rio abaixo por ele se ter desleixado.
Когда Элиот Несс не смог арестовать Капоне за убийство, правительство отправило его в тюрьму за уход от налогов.
Um dos mais notáveis psicólogos envolvidos, era um homem chamado Dr. Eliot Davis Aden.
Одим из наиболее заметных психологов, участвовавших в проекте, был доктор Элиот Дэвис Эйден.
Eliot Reed, sim.
Эллиота Рида, да.
Tente o Eliot.
Попробуй "Элиот".
Pode ser o próximo. Então e o Eliot Ness? Não se vai chatear se formos sem ele?
То есть... вы предполагаете, что кто-то использует Сильвейна, что ему приказали это сделать.
Bem, gosto de Du Maurier e tu adoras T. S. Eliot.
Я обожаю драматурга Дафну дю Морье, а ты мечтаешь о Томасе Элиоте.
Eliot Ness.
Элиот Несс.
Que barulho é este, Eliot?
Чем обязана визитом, Элиот?
" E estou a trabalhar com o Eliot Ness, sim, esse mesmo.
- " Работаю с Элиотом Нессом... - Да, это.
Os seus quê? Para parafrasear T.S. Eliot, é assim que o mundo termina. Não com um estrondo, mas com um sobrinho.
Перефразируя Томаса Эллиота вот так мир катится под откос не от взрыва, но из-за племянника
Não me importo em ser o teu escândalo à Eliot Spitzer, mas sou um homem que joga pesado.
Я счастлив быть вашим скандалом Элиота Спицера, но я парень типа оплата вперед.
Quero Eliot Ness morto!
я хочу, чтобы он сдох!
- Eliot Loudermilk...
Эллиот ЛАудермилк.
Acredita-me, Eliot!
Поверь, Элиот!
É Elise Eliot.
Да, может быть нам повезёт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]